|
1.
|
|
|
Show “_%s ”
|
|
|
Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
* The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
* on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
* which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
* produce duplicates, but don't worry about it. If your language
* normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
* please remove.
|
|
|
|
Pokaži "_%s "
|
|
Translated and reviewed by
Klemen Košir
|
In upstream: |
|
Pokaži “_%s ”
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:992
|
|
10.
|
|
|
Activate fullscreen mode with double-click
|
|
|
|
Omogoči celozaslonski način z dvojnim klikom miške
|
|
Translated and reviewed by
Klemen Košir
|
In upstream: |
|
Omogoča preklop celozaslonskega načina z dvojnim klikom miške
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:9
|
|
16.
|
|
|
Browse and rotate images
|
|
|
|
Prebrskajte in zavrtite slike
|
|
Translated and reviewed by
Klemen Košir
|
In upstream: |
|
Prebrskaj in zavrti slike
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
data/eog.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.eog.desktop.in.in:4
|
|
30.
|
|
|
<b>ISO Speed Rating:</b>
|
|
|
|
<b>ISO raven hitrosti:</b>
|
|
Translated by
Matej Urbančič
|
In upstream: |
|
<b>ISO stopnja hitrosti:</b>
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
|
|
32.
|
|
|
<b>Location:</b>
|
|
|
|
<b>Mesto:</b>
|
|
Translated by
Matej Urbančič
|
In upstream: |
|
<b>Položaj:</b>
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
|
|
48.
|
|
|
Choose a folder
|
|
|
|
Izberite mapo
|
|
Translated and reviewed by
Klemen Košir
|
In upstream: |
|
Izbor mape
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:179
|
|
52.
|
|
|
Replace spaces with underscores
|
|
|
|
Zamenjaj presledke s podčrtaji
|
|
Translated and reviewed by
Klemen Košir
|
In upstream: |
|
Zamenjaj presledke z vezaji
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
|
|
58.
|
|
|
<b>Sequence</b>
|
|
|
|
<b>Zaporedje</b>
|
|
Translated by
Matic Zgur
|
|
Reviewed by
Andrej Znidarsic
|
In upstream: |
|
<b>Sekvenca</b>
|
|
|
Suggested by
Andraz Tori
|
|
|
|
Located in
eog.glade.h:9
|
|
61.
|
|
|
As check _pattern
|
|
|
|
Kot _vzorec šahovnice
|
|
Translated and reviewed by
Andrej Znidarsic
|
In upstream: |
|
Kot preizkusni _vzorec
|
|
|
Suggested by
Matej Urbančič
|
|
|
|
Located in
data/eog-preferences-dialog.ui:252
|
|
80.
|
|
|
Determines how transparency should be indicated. Valid values are CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key determines the used color value.
|
|
|
|
Vrednost določa, kako naj bo prikazana prosojnost. Veljavne vrednosti so CHECK_PATTEREN, COLOR in NONE. Če je izbran COLOR, potem uporabljeno barvo določa ključ trans_color.
|
|
Translated by
Matej Urbančič
|
In upstream: |
|
Določa kako naj bo zaznamovana prosojnost. Veljavne vrednosti so CHECK_PATTEREN, COLOR in NONE. Če je izbran COLOR, potem uporabljeno barvo določa ključ trans_color.
|
|
|
Suggested by
Andraz Tori
|
|
|
|
Located in
data/eog.schemas.in.h:7
|