|
1.
|
|
|
Only root may add a user or group to the system.
|
|
|
everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Només el superusuari pot afegir un usuari o un grup al sistema.
|
|
Translated and reviewed by
JoanColl
|
In upstream: |
|
Només el superusuari pot afegir un usuari o grup al sistema.
|
|
|
Suggested by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
../adduser:161
|
|
2.
|
|
|
Only one or two names allowed.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Només són permesos un o dos noms.
|
|
Translated by
Xavi de Moner
|
|
Reviewed by
JoanColl
|
In upstream: |
|
Només es permeten un o dos noms.
|
|
|
Suggested by
Jaume Sala
|
|
|
|
Located in
../adduser:191 ../deluser:145
|
|
5.
|
|
|
The home dir must be an absolute path.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
El directori de l'usuari ha de ser una ruta absoluta.
|
|
Translated by
Xavi de Moner
|
|
Reviewed by
JoanColl
|
In upstream: |
|
El directori personal ha de ser una ruta absoluta.
|
|
|
Suggested by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
../adduser:229
|
|
14.
|
|
|
Adding group `%s' (GID %d) ...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
S'està afegint el grup '%s' (GID %d)…
|
|
Translated and reviewed by
JoanColl
|
In upstream: |
|
S'està afegint el grup %s (GID %d)…
|
|
|
Suggested by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
../adduser:336 ../adduser:376
|
|
30.
|
|
|
Adding new group `%s' (GID %d) ...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
S'està afegint el grup nou '%s' (GID %d)…
|
|
Translated and reviewed by
JoanColl
|
In upstream: |
|
S'està afegint el grup nou %s (GID %d)…
|
|
|
Suggested by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
../adduser:469
|
|
50.
|
|
|
Not creating home directory `%s'.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No es crea el directori d'usuari «%s».
|
|
Translated and reviewed by
JoanColl
|
In upstream: |
|
No es crea el directori personal «%s».
|
|
|
Suggested by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
../adduser:846
|
|
60.
|
|
|
The UID %d is already in use.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
L'UID %d ja s'està utilitzant.
|
|
Translated and reviewed by
JoanColl
|
In upstream: |
|
L'UID %d ja està en ús.
|
|
|
Suggested by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
../adduser:985
|
|
61.
|
|
|
The GID %d is already in use.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
El GID %d ja s'està utilitzant.
|
|
Translated and reviewed by
JoanColl
|
In upstream: |
|
El GID %d ja està en ús.
|
|
|
Suggested by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
../adduser:993
|
|
101.
|
|
|
`%s' still has `%s' as their primary group!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
«%s» encara té «%s» com el seu grup principal.
|
|
Translated and reviewed by
JoanColl
|
In upstream: |
|
«%s» encara té «%s» com el grup primari!
|
|
|
Suggested by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
../deluser:413
|
|
111.
|
|
|
`%s' does not exist. Using defaults.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
«%s» no existeix. S'utilitzaran els valors predeterminats.
|
|
Translated and reviewed by
JoanColl
|
In upstream: |
|
«%s» no existeix. S'utilitzaran els valors per defecte.
|
|
|
Suggested by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
../AdduserCommon.pm:71
|