Browsing Russian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Russian guidelines.
110 of 1555 results
1.
* Translatable strings file generated by extract-ui.
* DO NOT compile this file as part of your application.

MENU_LABEL__BOGUS1__
MENU_LABEL__BOGUS2__
MENU_STATUSLINE__BOGUS1__
MENU_STATUSLINE__BOGUS2__
MENU_STATUSLINE_OPEN_TEMPLATE
MENU_STATUSLINE_FILE
MENU_STATUSLINE_EDIT
MENU_STATUSLINE_VIEW
MENU_STATUSLINE_VIEW_TOOLBARS
MENU_STATUSLINE_INSERT
MENU_STATUSLINE_FORMAT
MENU_STATUSLINE_FMT
MENU_STATUSLINE_TOOLS
MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLING
MENU_STATUSLINE_ALIGN
MENU_STATUSLINE_WINDOW
MENU_STATUSLINE_HELP
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Translated by Nickolay V. Shmyrev
Some notes to translators: We had discussed translation with Sergey Panov <sipan@mit.edu> and came to those decisions about terminology: Plugin - Дополнение (like in gedit) Footnote - Cноска Endnote - Ссылка AbiWord - AbiWord (Not translated) I can't do something - Невозможно сделать что-то (безличное) R&evert - В&осстановить Dear Sir of Madam - Здравствуйте (Очень нужное вступление, тем более оно отсутствует в автотексте) Upper Case - ПРОПИСНЫЕ 1.5 lines (spaces) - Полуторный Paragraph -- Абзац Margin - Поле (generic) and Отступ (Сверху/Снизу) "Column" is "Колонка" when we are talking about page layout, but "Столбец" is more appropriate when we are talking about an element of the table.
Located in po/tmp/ap_String_Id.h.h:23
2.
- Reserved.
You cannot use this name. Choose Another
DLG_Styles_ErrNotTitle2
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
- Занято.
Вы не можете использовать это имя. Выберите другое
Translated by Nickolay V. Shmyrev
Located in po/tmp/ap_String_Id.h.h:25
3.
Auto Update
DLG_WordCount_Auto_Update
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Авто обновление каждые
Translated by Nickolay V. Shmyrev
Located in po/tmp/ap_String_Id.h.h:27
4.
% of normal size
DLG_PageSetup_Percent
% oт нормального размера
Translated by Nickolay V. Shmyrev
Located in po/tmp/ap_String_Id.h.h:29
5.
%s
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_1
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_2
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_3
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_4
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_5
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_6
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_7
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_8
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_9
%s
Translated by Nickolay V. Shmyrev
Located in po/tmp/ap_String_Id.h.h:39
6.
%s not implemented yet.

If you are a programmer, feel free to add code in %s, line %d
and mail patches to:

[tab]abiword-dev@abisource.com

Otherwise, please be patient.
MSG_DlgNotImp
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Код отвечающий за функцию «%s» еще не написан!!!

Если вы программист, вы можете свободно добавить код в файл «%s», строка %d
и послать патчи по адресу:
abiword-dev@abisource.com
Если же вы не программист - будте терпеливы :).
Translated by Nickolay V. Shmyrev
Located in po/tmp/ap_String_Id.h.h:41
7.
&1 %s
MENU_LABEL_FILE_RECENT_1
MENU_LABEL_VIEW_TB_1
MENU_LABEL_WINDOW_1
&1 %s
Translated by Nickolay V. Shmyrev
Located in po/tmp/ap_String_Id.h.h:45
8.
&1 None
DLG_Tab_Radio_None
&1 (нет)
Translated by Nickolay V. Shmyrev
Located in po/tmp/ap_String_Id.h.h:47
9.
&2 %s
MENU_LABEL_FILE_RECENT_2
MENU_LABEL_VIEW_TB_2
MENU_LABEL_WINDOW_2
&2 %s
Translated by Nickolay V. Shmyrev
Located in po/tmp/ap_String_Id.h.h:51
10.
&2 ..........
DLG_Tab_Radio_Dot
&2 ..........
Translated by Nickolay V. Shmyrev
Located in po/tmp/ap_String_Id.h.h:53
110 of 1555 results

This translation is managed by Russian Ubuntu Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Dmitry Tyzhnenko, Dmytry Lebed, Nickolay V. Shmyrev, Sergey Kirienko, Viacheslav Kurenyshev, just.slon, nailll, Щеглов Юрий.