Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
110 of 10 results
146.
You can enter any normal Windows logon script commands in <filename>logon.cmd</filename> to customize the client's environment.
Puede introducir cualquier orden de script de arranque de WIndows en <filename>logon.cmd</filename> para personalizar el entorno del cliente.
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Puede introducir cualquier orden de guión de arranque de WIndows en <filename>logon.cmd</filename> para personalizar el entorno del cliente.
Suggested by Paco Molinero
Located in serverguide/C/windows-networking.xml:914(para)
323.
This section explains configuration of the Apache2 server default settings. For example, if you add a virtual host, the settings you configure for the virtual host take precedence for that virtual host. For a directive not defined within the virtual host settings, the default value is used.
Esta sección explica la configuración de las opciones predeterminadas del servidor Apache2. Por ejemplo, si desea añadir un anfitrión virtual, las opciones que usted configura para el anfitrión virtual tienen prioridad para ese anfitrión virtual. Para las directivas no definidas dentro de las opciones del host virtual, se usan los valores predeterminados.
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Esta sección explica la configuración de las opciones predeterminadas del servidor Apache2. Por ejemplo, si desea añadir un anfitrión virtual, las opciones que usted configura para el anfitrión virtual tienen prioridad para ese anfitrión virtual. Para las directivas no definidas dentro de las opciones del anfitrión virtual, se usan los valores predeterminados.
Suggested by Paco Molinero
Located in serverguide/C/web-servers.xml:292(para)
334.
<emphasis role="bold">ExecCGI</emphasis> - Allow execution of CGI scripts. CGI scripts are not executed if this option is not chosen. <placeholder-1/>
<emphasis role="bold">ExecCGI</emphasis> - Permite la ejecución de scripts CGI. Los scripts CGI no serán ejecutados si esta opción no fue escogida. <placeholder-1/>
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
<emphasis role="bold">ExecCGI</emphasis> - Permite la ejecución de guiones CGI. Los guiones CGI no serán ejecutados si esta opción no se selecciona. <placeholder-1/>
Suggested by Paco Molinero
Located in serverguide/C/web-servers.xml:389(para)
1156.
<application>AppArmor</application> can be disabled, and the kernel module unloaded by entering the following:
<application>AppArmor</application> puede ser deshabilitado, y el módulo del kernel descargado ingresando lo siguiente:
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
<application>AppArmor</application> se puede desactivar y descargar el módulo del núcleo introduciendo lo siguiente:
Suggested by Paco Molinero
Located in serverguide/C/security.xml:1033(para)
1615.
The Transmission Control Protocol and Internet Protocol (TCP/IP) is a standard set of protocols developed in the late 1970s by the Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA) as a means of communication between different types of computers and computer networks. TCP/IP is the driving force of the Internet, and thus it is the most popular set of network protocols on Earth.
El Protocolo de Control de Transmisión y Protocolo Internet (Transmission Control Protocol and Internet Protocol, TCP/IP) es un juego de protocolos estandar desarrollados a finales de los 70 por el Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA) como una forma de comunicarse entre diferentes tipo de equipos y redes. TCP/IP es el impulsor de Internet, y es el más popular juego de protocolos de red de la Tierra.
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
El Protocolo de Control de Transmisión y Protocolo Internet (Transmission Control Protocol and Internet Protocol, TCP/IP) es un juego de protocolos estándar desarrollados a finales de los 70 por el Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA) como una forma de comunicarse entre diferentes tipo de equipos y redes. TCP/IP es el impulsor de Internet, y es el más popular juego de protocolos de red de la Tierra.
Suggested by Paco Molinero
Located in serverguide/C/network-config.xml:615(para)
1640.
The Internet Control Messaging Protocol (ICMP) is an extension to the Internet Protocol (IP) as defined in the Request For Comments (RFC) #792 and supports network packets containing control, error, and informational messages. ICMP is used by such network applications as the <application>ping</application> utility, which can determine the availability of a network host or device. Examples of some error messages returned by ICMP which are useful to both network hosts and devices such as routers, include <emphasis>Destination Unreachable</emphasis> and <emphasis>Time Exceeded</emphasis>.
El Protocolo de Mensajería de Control de Internet (Internet Control Messaging Protocol, ICMP), es una extensión del Protocolo de Internet (Internet Protocol, IP) definida en el documento Request For Comments (RFC) #792, y que soporta paquetes de red que contienen mensajes de control, error e información. El ICMP se usa en aplicaciones de red como la utilidad <application>ping</application>, que comprueba la disponibilidad de un anfitrión o dispositivo en la red. Como ejemplos de mensajes error devueltos por el ICMP que resultan de utilidad en hosts de red y dispositivos como routers, tenemos <emphasis>Destination Unreachable</emphasis> (Destino Inalcanzable) y <emphasis>Time Exceeded</emphasis> (Tiempo Excedido).
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
El Protocolo de Mensajería de Control de Internet (Internet Control Messaging Protocol, ICMP), es una extensión del Protocolo de Internet (Internet Protocol, IP) definida en el documento Request For Comments (RFC) #792, y que soporta paquetes de red que contienen mensajes de control, error e información. El ICMP se usa en aplicaciones de red como la utilidad <application>ping</application>, que comprueba la disponibilidad de un anfitrión o dispositivo en la red. Como ejemplos de mensajes error devueltos por el ICMP que resultan de utilidad en anfitriones de red y dispositivos como routers, tenemos <emphasis>Destination Unreachable</emphasis> (Destino Inalcanzable) y <emphasis>Time Exceeded</emphasis> (Tiempo Excedido).
Suggested by Paco Molinero
Located in serverguide/C/network-config.xml:802(para)
2164.
After you have established the connection to the postfix mail server, type:
Luego que usted haya establecido conexión con el servidor de correo postfix, teclee:
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Después de haber establecido conexión con el servidor de correo postfix, teclee:
Suggested by Paco Molinero
Located in serverguide/C/mail.xml:331(para)
2787.
<emphasis role="bold">Listen</emphasis>: By default on Ubuntu, the CUPS server installation listens only on the loopback interface at IP address <emphasis>127.0.0.1</emphasis>. In order to instruct the CUPS server to listen on an actual network adapter's IP address, you must specify either a hostname, the IP address, or optionally, an IP address/port pairing via the addition of a Listen directive. For example, if your CUPS server resides on a local network at the IP address <emphasis role="italics">192.168.10.250</emphasis> and you'd like to make it accessible to the other systems on this subnetwork, you would edit the <filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename> and add a Listen directive, as such:
<emphasis role="bold">Listen</emphasis>: De forma predeterminada en Ubuntu, la instalación del servidor CUPS escucha sólo por la interfaz de bucle («loopback») en la dirección IP <emphasis>127.0.0.1</emphasis>. Para hacer que el servidor CUPS escuche por la dirección IP del adaptador de red, deberá especificar un nombre de anfitrión, una dirección IP, o bien, un par «dirección IP / puerto» mediante el uso de la directiva Listen. Por ejemplo, si su servidor CUPS reside en una red local en la dirección IP <emphasis role="italics">192.168.10.250</emphasis> y desea hacerlo accesible a otros sistemas de su subred, debe esditar el archivo <filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename> y añadir una directiva Listen, de esta forma:
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
<emphasis role="bold">Listen</emphasis>: De forma predeterminada en Ubuntu, la instalación del servidor CUPS escucha solo por la interfaz de bucle («loopback») en la dirección IP <emphasis>127.0.0.1</emphasis>. Para hacer que el servidor CUPS escuche por la dirección IP del adaptador de red, deberá especificar un nombre de anfitrión, una dirección IP, o bien, un par «dirección IP / puerto» mediante el uso de la directiva Listen. Por ejemplo, si su servidor CUPS reside en una red local en la dirección IP <emphasis role="italics">192.168.10.250</emphasis> y desea hacerlo accesible a otros sistemas de su subred, debe editar el archivo <filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename> y añadir una directiva Listen, de esta forma:
Suggested by Paco Molinero
Located in serverguide/C/file-server.xml:532(para)
2789.
In the example above, you may comment out or remove the reference to the Loopback address (127.0.0.1) if you do not wish <application>cupsd </application> to listen on that interface, but would rather have it only listen on the Ethernet interfaces of the Local Area Network (LAN). To enable listening for all network interfaces for which a certain hostname is bound, including the Loopback, you could create a Listen entry for the hostname <emphasis>socrates</emphasis> as such:
En el ejemplo anterior, debe comentar o borrar la referencia a la dirección de loopback (127.0.0.1) si no desea que <application>cupsd</application> escuche por esa interfaz, sino sólo por la interfaz Ethernet de la red local (LAN). Para activar la escucha por todas las interfases de red en las que se haya establecido un nombre de anfitrión, incluyendo el loopback, debería crear una entrada listen para el nombre de anfitrión <emphasis>socrates</emphasis> así:
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
En el ejemplo anterior, debe comentar o borrar la referencia a la dirección de loopback (127.0.0.1) si no desea que <application>cupsd</application> escuche por esa interfaz, sino solo por la interfaz Ethernet de la red local (LAN). Para activar la escucha por todas las interfaces de red en las que se haya establecido un nombre de anfitrión, incluyendo el loopback, debería crear una entrada listen para el nombre de anfitrión <emphasis>socrates</emphasis> así:
Suggested by Paco Molinero
Located in serverguide/C/file-server.xml:552(para)
2950.
By default, connection via TCP/IP is disabled. PostgreSQL supports multiple client authentication methods. By default, IDENT authentication method is used for <application>postgres</application> and local users. Please refer <ulink url="http://www.postgresql.org/docs/8.3/static/admin.html"> the PostgreSQL Administrator's Guide</ulink>.
De forma predeterminada, la conexión vía TCP/IP está inactiva. PostgreSQL soporta varios métodos de autenticación de clientes. Por omisión, se usa el método de autenticación IDENT para <application>postgres</application> y los usuarios locales. Por favor, consulte la <ulink url="http://www.postgresql.org/docs/8.3/static/admin.html">Guía del administrador de PostgreSQL</ulink>.
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López
In upstream:
Por omisión, la conexión vía TCP/IP está inactivada. PostgreSQL soporta múltiples métodos de autenticación de clientes. Por omisión, el método de autenticación IDENT es usado para <application>postgres</application> y usuarios locales. Por favor vea el apartado <ulink url="http://www.postgresql.org/docs/8.3/static/admin.html">Server Administration de la documentación de PostgreSQL</ulink>.
Suggested by Paco Molinero
110 of 10 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alain Licona, Alberto Caso, Alvaro Gonzalez, Andres Mujica, Andres Rodriguez, Angel Ramirez Isea, Ariel Cabral, Augusto Félix, Carlos J. Hernández, Daniel Fuertes Pérez (DaniFP), David Erosa, Eder Flores, Eneko Pérez, Evan R. Murphy, Gabriel Patiño, Gabriela, Gerardo Cruz, Gonzalo L. Campos Medina, Javier Carrasco, Javier Collado Valle, Jorge Dávila, Jorge Juan, Jose Herran, Juan Antonio López, Juan Asensio Sánchez, Juan Manuel Molina García, Julian Alarcon, Julián Romero, Lovecat1024, Manuel Duran Moyano, Manuel Laguia, MrcredsAlex, Nacho Blanco, Natacha Menjibar, Olivers De Abreu, Paco Molinero, R. Nicolás "Lopecito" López, Rafael Otal, Raul Daza, Ricardo Pérez López, Ricardo Solano, Roberto Alejandro Dicmonas, Ryan Berrio, Sirgazil, Victor M Zarate, Yury Jajitzky, carlos, cascaranuez, enkidux, fjfjfjfjfjfjfj, gnuckx, jPax, javier, jsecondo, pablo.sajnovsky, ra, tazz, victor hugo, Álvaro del Olmo Alonso.