Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
110 of 14 results
1.
Not using locking for read only lock file %s
No se usan bloqueos para el archivo de bloqueo de solo lectura %s
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Sin uso de bloqueo para el archivo de sólo lectura %s
Suggested by Fco. Javier Serrador
Located in ../libgksu/libgksu.c:126
2.
Not using locking for nfs mounted lock file %s
No se usan bloqueos para el archivo de bloqueo %s montado por NFS
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López
In upstream:
Sin uso de bloqueo para el archivo de bloqueo montado por nfs %s
Suggested by Fco. Javier Serrador
Located in ../libgksu/libgksu.c:146
3.
<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>

A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.

Try again.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>No se pudo capturar su ratón.</big></b>

Es posible que un cliente malicioso esté espiando su sesión, o quizá usted acaba de pulsar en un menú, o bien alguna aplicación acaba de obtener el foco.

Inténtelo de nuevo.
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López
In upstream:
<b><big>No se pudo bloquear su ratón.</big></b>

Un cliente malicioso quizá esté espiando su sesión o quizá acaba de pulsar en un menú o alguna aplicación que acaba de decidir obtener el foco.

Intente de nuevo.
Suggested by Fco. Javier Serrador
Located in ../libgksu/libgksu.c:612
4.
<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>

A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.

Try again.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>No se pudo capturar su teclado.</big></b>

Es posible que un cliente malicioso esté espiando su sesión, o quizá usted acaba de pulsar en un menú, o bien alguna aplicación acaba de obtener el foco.

Inténtelo de nuevo.
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López
In upstream:
<b><big>No se pudo bloquear su teclado.</big></b>

Un cliente malicioso quizá esté espiando su sesión o quizá acaba de pulsar en un menú o alguna aplicación que acaba de decidir obtener el foco.

Intente de nuevo.
Suggested by Fco. Javier Serrador
Located in ../libgksu/libgksu.c:624
7.
<b><big>Enter the administrative password</big></b>

The application '%s' lets you modify essential parts of your system.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>Introduzca la contraseña de administración</big></b>

La aplicación «%s» le permite modificar partes esenciales de su sistema.
Translated by Ricardo Pérez López
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
<b><big>Introduzca la contraseña del administrador</big></b>

La aplicación «%s» le permite modificar partes esenciales de su sistema.
Suggested by Francisco Javier Cuadrado
Located in ../libgksu/libgksu.c:1007
12.
<b>Would you like your screen to be "grabbed"
while you enter the password?</b>

This means all applications will be paused to avoid
the eavesdropping of your password by a a malicious
application while you type it.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>¿Quiere que se «bloquee» la pantalla mientras
introduce la contraseña?</b>

Esto supone que todas las aplicaciones
se pararán temporalmente para impedir que
una aplicación maliciosa pueda «escuchar»
su contraseña mientras la escribe.
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
<b>¿Quiere que su pantalla sea «bloqueada»
cuando introduzca su contraseña?</b>

Esto significa que todas las aplicaciones se pausarán
para evitar el espionaje de su contraseña por una aplicación
maliciosa mientras la teclea.
Suggested by Fco. Javier Serrador
Located in ../libgksu/libgksu.c:1161
17.
Unable to copy the user's Xauthorization file.
No se pudo copiar el archivo Xautorization del usuario.
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López
In upstream:
No es posible copiar el archivo Xautorization del usuario.
Suggested by Javier Fernández-Sanguino
Located in ../libgksu/libgksu.c:2102 ../libgksu/libgksu.c:2678
20.
Wrong password.
Contraseña incorrecta.
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López
In upstream:
Contraseña errónea.
Suggested by Javier Fernández-Sanguino
Located in ../libgksu/libgksu.c:2303 ../libgksu/libgksu.c:3033
21.
Failed to communicate with gksu-run-helper.

Received:
%s
While expecting:
%s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
No se puedo comunicar con gksu-run-helper.

Se recibió:
%s
Se esperaba:
%s
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López
In upstream:
No se puedo comunicar con gksu-run-helper.

Recibido:
%s
Se esperaba:
%s
Suggested by Fco. Javier Serrador
Located in ../libgksu/libgksu.c:2360 ../libgksu/libgksu.c:2374
22.
Failed to communicate with gksu-run-helper.

Received bad string while expecting:
%s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Falló la comunicación con gksu-run-helper.

Se recibió una cadena errónea cuando se esperaba:
%s
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López
In upstream:
Falló al comunicar con gksu-run-helper.

Se recibió una cadena errónea mientras se esperaba:
%s
Suggested by Fco. Javier Serrador
Located in ../libgksu/libgksu.c:2366
110 of 14 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fco. Javier Serrador, Francisco Javier Cuadrado, Javier Fernández-Sanguino, José Angel Bonilla, Martin Albisetti, Paco Molinero, Ricardo Pérez López.