|
1.
|
|
|
Not using locking for read only lock file %s
|
|
|
|
No s'està utilitzant blocatge per al fitxer de blocatge de només lectura %s
|
|
Translated and reviewed by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:126
|
|
2.
|
|
|
Not using locking for nfs mounted lock file %s
|
|
|
|
No s'està utilitzant blocatge per al fitxer de blocatge muntat per nfs %s
|
|
Translated and reviewed by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:146
|
|
3.
|
|
|
<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>
A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.
Try again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>No s'ha pogut capturar el ratolí.</big></b>
Pot ser que un client maliciós estigui tafanejant la vostra sessió, que hàgiu fet clic a un menú o que alguna aplicació hagi obtingut el focus.
Torneu-ho a provar.
|
|
Translated and reviewed by
David Planella
|
In upstream: |
|
<b><big>No s'ha pogut capturar el ratolí.</big></b>
Un client malciós pot estar espiant la vostra sessió, o potser acabeu de fer clic a un menú, o alguna aplicació ha decidit obtenir el focus ara mateix.
Torneu-ho a provar.
|
|
|
Suggested by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:612
|
|
4.
|
|
|
<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>
A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.
Try again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>No s'ha pogut capturar el teclat.</big></b>
Un client malciós pot estar espiant la vostra sessió, o potser acabeu de fer clic a un menú, o alguna aplicació ha decidit obtenir el focus ara mateix.
Torneu-ho a provar.
|
|
Translated and reviewed by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:624
|
|
5.
|
|
|
<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>
The application ' %s ' lets you modify essential parts of your system.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>Introduïu la vostra contrasenya per a realitzar tasques administratives</big></b>
L'aplicació « %s » us permet modificar parts essencials del sistema.
|
|
Translated and reviewed by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:992
|
|
6.
|
|
|
<b><big>Enter your password to run the application '%s ' as user %s </big></b>
|
|
|
|
<b><big>Introduïu la vostra contrasenya per a executar l'aplicació «%s » com a l'usuari %s </big></b>
|
|
Translated and reviewed by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:999
|
|
7.
|
|
|
<b><big>Enter the administrative password</big></b>
The application ' %s ' lets you modify essential parts of your system.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>Introduïu la contrasenya d'administració</big></b>
L'aplicació « %s » us permet modificar parts essencials del sistema.
|
|
Translated and reviewed by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:1007
|
|
8.
|
|
|
<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s '</big></b>
|
|
|
|
<b><big>Introduïu la contrasenya de %s per a executar l'aplicació «%s »</big></b>
|
|
Translated and reviewed by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:1014
|
|
9.
|
|
|
Password prompt canceled.
|
|
|
|
S'ha cancel·lat la petició de contrasenya.
|
|
Translated and reviewed by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:1045
|
|
10.
|
|
|
<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>
The ' %s ' program was started with the privileges of the %s user without the need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism setup.
It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %s without the need for a password, or that the password is cached.
This is not a problem report; it's simply a notification to make sure you are aware of this.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>S'han atorgat permisos sense demanar-se una contrasenya</big></b>
El programa « %s » s'ha iniciat amb els privilegis de l'usuari %s sense que s'haja demanat una contrasenya, degut a la configuració del mecanisme d'autenticació del vostre sistema.
És possible que se us permeta executar programes específics com a l'usuari %s sense que calga una contrasenya, o que la contrasenya estiga a la memòria cau. Això no és un informe d'un problema, només és una notificació per a que n'esteu al corrent.
|
|
Translated and reviewed by
Jordi Mallach
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:1117
|