Browsing Lithuanian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Lithuanian guidelines.
15 of 5 results
17.
Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> above is checked, the password is required for additional parameters only.<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you probably don't want to use your normal/root password here.<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>Details</i>.
Čia įveskite slaptažodį, reikalingą įkrovai (jei reikia). Jei pažymėtas <i>apribotas</i>, slaptažodis reikalingas tik papildomiems parametrams.<br><b>ĮSPĖJIMAS:</b> Slaptažodis išsaugomas /etc/lilo.conf faile nekoduotas. Turite įsitikinti, jog nei vienas asmuo, kuriuo nepasitikite, negalės perskaityti šio failo. Matyt, Jūs nenorėsite čia naudoti savo įprasto root slaptažodžio.<br>Tai galioja visiems Linux branduoliams, kuriuos norite įkelti. Jei jums reikia nustatymo, galiojančio atskiram branduoliui, eikite į skyrių <i>Operacinės sistemos</i> ir pasirinkite <i>Išsamiai</i>.
Translated by Donatas Glodenis
In upstream:
Čia įveskite slaptažodį, reikalingą įkrovai (jei reikia). Jei pažymėtas <i>apribotas</i>, slaptažodis reikalingas tik papildomiems parametrams.<br><b>ĮSPĖJIMAS:</b> Slaptažodis išsaugomas /etc/lilo.conf byloje nekoduotas. Turite įsitikinti, jog nei vienas asmuo, kuriuo nepasitikite, negalės perskaityti šios bylos. Matyt, Jūs nenorėsite čia naudoti savo įprasto root slaptažodžio.<br>Tai galioja visiems Linux branduoliams, kuriuos norite įkelti. Jei jums reikia nustatymo, galiojančio atskiram branduoliui, eikite į skyrių <i>Operacinės sistemos</i> ir pasirinkite <i>Išsamiai</i>.
Suggested by Donatas Glodenis
Located in kde-qt-common/general.cpp:97
30.
If you want to use an initial ramdisk (initrd) for this kernel, enter its filename here. Leave this field blank if you don't intend to use an initial ramdisk for this kernel.
Jei šiam branduoliui norite naudoti pradinį ramdiską (initrd), čia įveskite jo failo pavadinimą. Jei šiam branduoliui nenorite naudoti pradinio ramdisko, palikite šį laukelį tuščią.
Translated by Donatas Glodenis
In upstream:
Jei šiam branduoliui norite naudoti pradinį ramdiską (initrd), čia įveskite jo bylos pavadinimą. Jei šiam branduoliui nenorite naudoti pradinio ramdisko, palikite šį laukelį tuščią.
Suggested by Donatas Glodenis
Located in kde-qt-common/images.cpp:73 kde-qt-common/images.cpp:195
90.
Mount the root filesystem for this kernel read-only. Since the init scripts normally take care of remounting the root filesystem in read-write mode after running some checks, this should always be turned on.<br>Don't turn this off unless you know what you're doing.
Prijungti šakninę failų sistemą tik skaitymui. Kadangi sužadinimo scenarijai paprastai rūpinasi šakninės failų sistemos skaitymo-rašymo veiksena paleidus tam tikras patikras, tai visuomet turėtų būti įjungta.<br>Neišjunkite to, nebent tiksliai žinote, ką darote.
Translated by Donatas Glodenis
In upstream:
Prijungti šakninę bylų sistemą tik skaitymui. Kadangi sužadinimo scenarijai paprastai rūpinasi šakninės bylų sistemos skaitymo-rašymo veiksena paleidus tam tikras patikras, tai visuomet turėtų būti įjungta.<br>Neišjunkite to, nebent tiksliai žinote, ką darote.
Suggested by Donatas Glodenis
Located in kde/Details.cpp:79 qt/Details.cpp:77
95.
Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> above is checked, the password is required for additional parameters only.<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you probably don't want to use your normal/root password here.
Čia įveskite slaptažodį, reikalingą įkrovai (jei reikia). Jei pažymėtas <i>apribotas</i>, slaptažodis reikalingas tik papildomiems parametrams.<br><b>ĮSPĖJIMAS:</b> Slaptažodis išsaugomas /etc/lilo.conf faile nekoduotas. Turite įsitikinti, jog nei vienas asmuo, kuriuo nepasitikite, negalės perskaityti šios failo. Matyt, Jūs nenorėsite čia naudoti savo įprasto „root“ slaptažodžio.
Translated by Donatas Glodenis
In upstream:
Čia įveskite slaptažodį, reikalingą įkrovai (jei reikia). Jei pažymėtas <i>apribotas</i>, slaptažodis reikalingas tik papildomiems parametrams.<br><b>ĮSPĖJIMAS:</b> Slaptažodis išsaugomas /etc/lilo.conf byloje nekoduotas. Turite įsitikinti, jog nei vienas asmuo, kuriuo nepasitikite, negalės perskaityti šios bylos. Matyt, Jūs nenorėsite čia naudoti savo įprasto root slaptažodžio.
Suggested by Donatas Glodenis
Located in kde/Details.cpp:97 qt/Details.cpp:98
100.
This turns off some sanity checks while writing the configuration. This shouldn't be used under "normal" circumstances, but it's useful, for example, for installing the possibility to boot from a floppy disk without having a floppy in the drive every time you run lilo.<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf.
Tai išjungia kai kuriuos tikrinimus įrašant konfigūraciją. „Normaliomis“ sąlygomis to nereikėtų naudoti, tačiau tai naudinga, pavyzdžiui diegiant: galimybė įkelti sistemą iš diskelio neturint diskelio diskelių įrenginyje kiekvieną kartą, kai paleidžiamas lilo.<br>Tai nustato raktažodį <i>unsafe</i> lilo.conf faile.
Translated by Donatas Glodenis
In upstream:
Tai išjungia kai kuriuos tikrinimus įrašant konfigūraciją. „Normaliomis“ sąlygomis to nereikėtų naudoti, tačiau tai naudinga, pavyzdžiui diegiant: galimybė įkelti sistemą iš diskelio neturint diskelio diskelių įrenginyje kiekvieną kartą, kai paleidžiamas lilo.<br>Tai nustato raktažodį <i>unsafe</i> lilo.conf byloje.
Suggested by Donatas Glodenis
Located in qt/Details.cpp:81
15 of 5 results

This translation is managed by Ubuntu Lithuanian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Donatas Glodenis.