|
1.
|
|
|
Select...
|
|
|
|
Seleccionar...
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/EditWidget.cpp:47
|
|
2.
|
|
|
You can edit the lilo.conf file directly here. All changes you make here are automatically transferred to the graphical interface.
|
|
|
|
Aquí pode editar o ficheiro lilo.conf directamente. Todas as alteracións que faga serán transferidas automaticamente para a interface gráfica.
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/expert.cpp:44
|
|
3.
|
|
|
Install &boot record to drive/partition:
|
|
|
|
I&nstalar o rexistro de arranque na unidade/partición:
|
|
Translated by
Mvillarino
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:49
|
|
4.
|
|
|
Select the drive or partition you want to install the LILO boot loader to here. Unless you intend to use other boot managers in addition to LILO, this should be the MBR (master boot record) of your boot drive.<br>In this case, you should probably select <i>/dev/hda</i> if your boot drive is an IDE drive or <i>/dev/sda</i> if your boot drive is SCSI.
|
|
|
|
Indique aquí a unidade ou partición onde desexa instalar o programa LILO. A menos que queira usar outros programas de arranque ademais de LILO, debe indicar o MBR (master boot record) da unidade de arranque.<br>Neste caso, deberá escoller probabelmente <i>/dev/hda</i> se o disco de arrinque é IDE ou <i>/dev/sda</i> se é SCSI.
|
|
Translated by
Mvillarino
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:59
|
|
5.
|
|
|
Boot the default kernel/OS &after:
|
|
|
|
Arrincar o &kernel/SO predeterminado tras:
|
|
Translated by
Mvillarino
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:62
|
|
6.
|
|
|
/10 seconds
|
|
|
|
/10 segundos
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:64
|
|
7.
|
|
|
LILO will wait the amount of time specified here before booting the kernel (or OS) marked as <i>default</i> in the <b>Images</b> tab.
|
|
|
|
LILO esperará a cantidade de tempo indicada aquí antes de arrincar o kernel (ou SO) marcado como <i>predeterminado</i> na páxina <b>Imaxes</b>.
|
|
Translated by
Mvillarino
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:68
|
|
8.
|
|
|
Use &linear mode
|
|
|
|
Usar o modo &linear
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:71
|
|
9.
|
|
|
Check this box if you want to use the linear mode.<br>Linear mode tells the boot loader the location of kernels in linear addressing rather than sector/head/cylinder.<br>linear mode is required for some SCSI drives, and shouldn't hurt unless you're planning to create a boot disk to be used with a different computer.<br>See the lilo.conf man page for details.
|
|
|
|
Sinale esta opción se quer usar o modo linear.<br>O modo linear dille ao xestor de arranque a posición dos nucleos mediante enderezos lineares en vez de ser por sector/cabeza/cilindro.<br>O modo linear é necesario para algúns dispositivos SCSI e non debe facer mal a non ser que estea a crear un disquete de arranque para un ordenador diferente.<br>Consulte a páxina de axuda de lilo.conf para máis detalles.
|
|
Translated by
Mvillarino
|
In upstream: |
|
Habilite esta opción se quer usar o modo linear.<br>O modo linear di-lle ao xestor de arranque a posición dos kernels mediante enderezos lineares en vez de ser por sector/cabeza/cilindro.<br>O modo linear é necesário para alguns dispositivos SCSI e non debe facer mal a non ser que estexa a criar unha disquete de arranque para un computador diferente.<br>Consule a páxina de axuda de lilo.conf para mais detalles.
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:73
|
|
10.
|
|
|
Use &compact mode
|
|
|
|
Usar o modo &compacto
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:74
|