|
1.
|
|
|
Unexpected attribute '%s ' for element '%s '
|
|
|
|
Atributo "%s " inesperado para o elemento "%s "
|
|
Translated by
Fabrício Godoy
|
|
Reviewed by
Rafael Neri
|
In upstream: |
|
Atributo "%s " inesperado para elemento "%s "
|
|
|
Suggested by
Leonardo Ferreira Fontenelle
|
|
|
|
Located in
../glib/gbookmarkfile.c:760
|
|
18.
|
|
|
Cannot convert fallback '%s ' to codeset '%s '
|
|
|
|
Não é possível converter a sequência "%s " para conjunto caracteres "%s "
|
|
Translated by
Adorilson
|
|
Reviewed by
Rafael Neri
|
In upstream: |
|
Não é possível converter a seqüência "%s " para conjunto caracteres "%s "
|
|
|
Suggested by
Jonh Wendell
|
|
|
|
Located in
../glib/gconvert.c:1057
|
|
52.
|
|
|
Channel terminates in a partial character
|
|
|
|
Canal termina em um caractere parcial
|
|
Translated by
Adorilson
|
|
Reviewed by
Rafael Neri
|
In upstream: |
|
Canal termina num caractere parcial
|
|
|
Suggested by
Gustavo Noronha Silva
|
|
|
|
Located in
glib/giochannel.c:1878 glib/giochannel.c:1955
|
|
58.
|
|
|
Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '
|
|
|
|
Entidade "&;" vazia; as entidades válidas são: & " < > '
|
|
Translated by
Adorilson
|
|
Reviewed by
Rafael Neri
|
In upstream: |
|
Entidade “&;” vazia; as entidades válidas são: & " < > '
|
|
|
Suggested by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
/opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:764
|
|
62.
|
|
|
Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &
|
|
|
|
Entidade não termina com um ponto e vírgula; provavelmente você utilizou um "e comercial" sem desejar iniciar uma entidade - escape-o com &
|
|
Translated by
Fabrício Godoy
|
|
Reviewed by
Rafael Neri
|
In upstream: |
|
Entidade não termina com um ponto e vírgula; provavelmente você utilizou um “e comercial” sem desejar iniciar uma entidade - escape-o com &
|
|
|
Suggested by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
/opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:777
|
|
66.
|
|
|
Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &
|
|
|
|
Referência de caractere não terminou com um ponto e vírgula; provavelmente utilizou um caractere "e comercial" sem desejar iniciar uma entidade - escape-o com &
|
|
Translated by
Fabrício Godoy
|
|
Reviewed by
Rafael Neri
|
In upstream: |
|
Referência de caractere não terminou com um ponto e vírgula; provavelmente utilizou um caractere “e comercial” sem desejar iniciar uma entidade - escape-o com &
|
|
|
Suggested by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
/opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:700
|
|
77.
|
|
|
Odd character '%s ', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s ' of element '%s '
|
|
|
|
Caractere estranho "%s ", esperava-se uma abertura de aspas após o sinal de igual ao atribuir o valor ao atributo "%s " do elemento "%s "
|
|
Translated by
Adorilson
|
|
Reviewed by
Rafael Neri
|
In upstream: |
|
Caractere estranho “%s ”, esperava-se uma abertura de aspas após o sinal de igual ao atribuir o valor ao atributo “%s ” do elemento “%s ”
|
|
|
Suggested by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
/opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1431
|
|
85.
|
|
|
Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s />
|
|
|
|
Documento terminou inesperadamente, esperava-se ver um sinal de maior (">") para terminar a marca <%s />
|
|
Translated by
Fabrício Godoy
|
|
Reviewed by
Rafael Neri
|
In upstream: |
|
Documento terminou inesperadamente, esperava-se ver um sinal de maior (“>”) para terminar a marca <%s />
|
|
|
Suggested by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
glib/gmarkup.c:1775
|
|
111.
|
|
|
invalid escape sequence in character class
|
|
|
|
sequência de escape inválida na classe de caracteres
|
|
Translated by
Adorilson
|
|
Reviewed by
Rafael Neri
|
In upstream: |
|
seqüência de escape inválida na classe de caracteres
|
|
|
Suggested by
Vladimir Melo
|
|
|
|
Located in
glib/gregex.c:587
|
|
120.
|
|
|
(?R or (?[+-]digits must be followed by )
|
|
|
translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
* sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
|
|
|
|
"(?R" ou "(?[+-]digits" devem ser seguidos por )
|
|
Translated and reviewed by
Rafael Neri
|
In upstream: |
|
(?R ou (?[+-]dígitos devem ser seguidos por )
|
|
|
Suggested by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
glib/gregex.c:407
|