|
1.
|
|
|
Ubuntu installer main menu
|
|
|
Type: text
Description
:sl1:
|
|
|
|
Ubuntuインストーラーメインメニュー
|
|
Translated and reviewed by
Shushi Kurose
|
In upstream: |
|
Ubuntu インストーラメインメニュー
|
|
|
Suggested by
Kenshi Muto
|
|
|
|
Located in
../main-menu.templates:1001
|
|
3.
|
|
|
Installation step failed
|
|
|
Type: error
Description
:sl2:
|
|
|
|
インストールステップに失敗しました
|
|
Translated by
Koichi Akabe
|
|
Reviewed by
Shushi Kurose
|
In upstream: |
|
インストールステップが失敗しました
|
|
|
Suggested by
Kenshi Muto
|
|
|
|
Located in
../main-menu.templates:3001
|
|
4.
|
|
|
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
|
|
|
Type: error
Description
:sl2:
|
|
|
|
インストールステップに失敗しました。メニューから失敗した項目を再度実行するか、スキップするか、または別のものを選択してください。失敗したステップは次の項目です: ${ITEM}
|
|
Translated by
Koichi Akabe
|
|
Reviewed by
Shushi Kurose
|
In upstream: |
|
インストールステップが失敗しました。メニューから失敗した項目を再度実行するか、スキップするか、別のものを選択するかできます。失敗したステップは次の項目です: ${ITEM}
|
|
|
Suggested by
Kenshi Muto
|
|
|
|
Located in
../main-menu.templates:3001
|
|
13.
|
|
|
You can select the lowest priority of question you want to see:
- 'critical' is for items that will probably break the system
without user intervention.
- 'high' is for items that don't have reasonable defaults.
- 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.
- 'low' is for trivial items that have defaults that will work in
the vast majority of cases.
|
|
|
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
提示したい質問の最低の優先度を選択できます:
- '重要' は、ユーザの介在なしにはおそらくシステムが立ち行かない項目です。
- '高' は、妥当なデフォルトのない項目です。
- '中' は、妥当なデフォルトを持つ通常の項目です。
- '低' は、大多数の場面では稼働するデフォルトを持つ些細な項目です。
|
|
Translated and reviewed by
Jun Kobayashi
|
In upstream: |
|
提示したい質問の最低の優先度を選択できます:
- '重要' は、ユーザーの介在なしにはおそらくシステムが立ち行かない項目です。
- '高' は、妥当なデフォルトのない項目です。
- '中' は、妥当なデフォルトを持つ通常の項目です。
- '低' は、大多数の場面では稼働するデフォルトを持つ些細な項目です。
|
|
|
Suggested by
Kenshi Muto
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-udeb.templates:2002
|
|
49.
|
|
|
All components of the installer needed to complete the install will be loaded automatically and are not listed here. Some other (optional) installer components are shown below. They are probably not necessary, but may be interesting to some users.
|
|
|
Type: multiselect
Description
:sl2:
|
|
|
|
インストールを完結するのに必要となるインストーラのすべてのコンポーネントは自動的にロードされ、ここには表示されません。その他いくつかの (補助的な) インストーラコンポーネントが以下に示されています。これらはおそらく必要ありませんが、特定のユーザにとっては興味があるかもしれません。
|
|
Translated and reviewed by
Jun Kobayashi
|
In upstream: |
|
インストールを完結するのに必要となるインストーラのすべてのコンポーネントは自動的にロードされ、ここには表示されません。その他いくつかの (補助的な) インストーラコンポーネントが以下に示されています。これらはおそらく必要ありませんが、特定のユーザーにとっては興味があるかもしれません。
|
|
|
Suggested by
Kenshi Muto
|
|
|
|
Located in
../anna.templates:1001
|
|
73.
|
|
|
Where are you?
|
|
|
Type: text
Description
|
|
|
|
どこにお住まいですか?
|
|
Translated and reviewed by
Fumihito YOSHIDA
|
In upstream: |
|
どこで利用しますか?
|
|
|
Suggested by
Jun Kobayashi
|
|
|
|
Located in
../ubiquity.templates:13001
|
|
79.
|
|
|
You can type into this box to test your new keyboard layout.
|
|
|
Type: text
Description
|
|
|
|
この入力欄を使って、選択したキーボードレイアウトのテストをすることができます。
|
|
Translated and reviewed by
Fumihito YOSHIDA
|
In upstream: |
|
この入力欄をつかって、選択したキーボードレイアウトのテストをすることができます。
|
|
|
Suggested by
Jun Kobayashi
|
|
|
|
Located in
../ubiquity.templates:19001 ../oem-config.templates:14001
|
|
119.
|
|
|
We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include the following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog and /var/log/partman:
|
|
|
Type: text
Description
|
|
|
|
インストーラがクラッシュしました。新たにバグレポートを https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug に書き込んでください (既存のバグのコメントとして、あなたが見つけたバグを報告しないでください)。開発者ができる限り早く問題に対処します。開発者が問題点を理解しやすいように、次の点をバグレポートに含めてください。また、 /var/log/syslog と /var/log/partmanを添付してください。
|
|
Translated and reviewed by
Jun Kobayashi
|
In upstream: |
|
インストーラがクラッシュしました。新たにバグレポートを https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug に書き込んでください (ただし、既存のバグと結び付けないようにしてください)。開発者ができる限り早く問題に対処します。開発者が問題点を理解しやすいように、次の点をバグレポートに含めてください。また、 /var/log/syslog と /var/log/partmanを添付してください。
|
|
|
Suggested by
Yuji Kaneko
|
|
|
|
Located in
../ubiquity.templates:59001
|
|
196.
|
|
|
The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so because partitions on the following mount points could not be unmounted:
|
|
|
Type: boolean
Description
|
|
|
|
インストーラは、パーティションテーブルへの変更を反映する必要がありますが、以下のマウントポイントのパーティションがアンマウントされていない為に実行できません:
|
|
Translated and reviewed by
Fumihito YOSHIDA
|
In upstream: |
|
インストーラは、パーティーションテーブルへの変更を反映する必要がありますが、以下のマウントポイントのパーティーションがアンマウントされていない為に実行できません:
|
|
|
Suggested by
Yuji Kaneko
|
|
|
|
Located in
../ubiquity.templates:143001
|
|
198.
|
|
|
Would you like the installer to try to unmount these partitions again?
|
|
|
Type: boolean
Description
|
|
|
|
再度、インストーラによるこれらのパーティションのアンマウントを実行してよいですか?
|
|
Translated and reviewed by
Fumihito YOSHIDA
|
In upstream: |
|
再度、インストーラによるこれらのパーティーションのアンマウントを実行してよいですか?
|
|
|
Suggested by
Yuji Kaneko
|
|
|
|
Located in
../ubiquity.templates:143001
|