|
6.
|
|
|
Total package names:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nomes de paquetes totales:
|
|
Translated and reviewed by
enolp
|
In upstream: |
|
Total de nomes de paquetes:
|
|
|
Suggested by
Xuacu Saturio
|
|
|
|
Located in
cmdline/apt-cache.cc:194
|
|
10.
|
|
|
Mixed virtual packages:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Paquetes virtuales mestos:
|
|
Translated and reviewed by
enolp
|
In upstream: |
|
Paquetes virtuales amestaos:
|
|
|
Suggested by
Xuacu Saturio
|
|
|
|
Located in
cmdline/apt-cache.cc:238
|
|
20.
|
|
|
Total slack space:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Espaciu desperdiciáu total:
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Espaciu ociosu en total:
|
|
|
Suggested by
Xuacu Saturio
|
|
|
|
Located in
cmdline/apt-cache.cc:314
|
|
43.
|
|
|
Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]
apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info
from debian packages
Options:
-h This help text
-t Set the temp dir
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Usu: apt-extracttemplates ficheru1 [ficheru2 ...]
apt-extracttemplates ye un preséu pa sacar información de
configuración y plantíes de paquetes de debian.
Opciones:
-h Esti testu d'ayuda.
-t Define'l direutoriu temporal
-c=? Llei esti ficheru de configuración
-o=? Afita una opción de configuración arbitraria, p. ex. -o dir::cache=/tmp
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Usu: apt-extracttemplates ficheru1 [ficheru2 ...]
apt-extracttemplates ye un preséu pa sacar información de
configuración y plantíes de paquetes de debian.
Opciones:
-h Esti testu d'aida.
-t Define'l direutoriu temporal
-c=? Llei esti ficheru de configuración
-o=? Afita una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::cache=/tmp
|
|
|
Suggested by
costales
|
|
|
|
Located in
cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
|
|
51.
|
|
|
Usage: apt-ftparchive [options] command
Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]
sources srcpath [overridefile [pathprefix]]
contents path
release path
generate config [groups]
clean config
apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports
many styles of generation from fully automated to functional replacements
for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources
apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The
Package file contains the contents of all the control fields from
each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file
is supported to force the value of Priority and Section.
Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.
The --source-override option can be used to specify a src override file
The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the
tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and
override file should contain the override flags. Pathprefix is
appended to the filename fields if present. Example usage from the
Debian archive:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages
Options:
-h This help text
--md5 Control MD5 generation
-s=? Source override file
-q Quiet
-d=? Select the optional caching database
--no-delink Enable delinking debug mode
--contents Control contents file generation
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Usu: apt-ftparchive [escoyetes] orde
Ordes: packages camin-binariu [ficheru-desvíos [prefixu-camin]]
sources camin-fonte [ficheru-disvíos [prefixu-camin]]
contents camin
release camin
generate config [grupos]
clean config
apt-ftparchive xenera índices p'archivos de Debian. Sofita dellos
estilos de xeneración de reemplazos pa dpkg-scanpackages y
dpkg-scansources, dende los automatizaos dafechu a los funcionales .
apt-ftparchive xenera ficheros Package d'un árbol de .debs. El ficheru
Package tien los conteníos de tolos campos de control de cada paquete,
neto que la suma MD5 y el tamañu del ficheru. Puede usase un ficheru
de desvíos pa forzar el valor de Priority y Section.
De mou asemeyáu, apt-ftparchive xenera ficheros Sources pa un árbol
de .dscs. Puede utilizase la opción --source-override pa conseñar un
ficheru de desvíu de fonte.
Les ordes «packages» y «sources» han d'executase na raíz de l'árbol.
BinaryPath tien qu'apuntar a la base de la gueta recursiva, y el ficheru
de desvíos tien que contener les marques de los desvíos. El prefixu de
camín, si esiste, améstase a los campos de nome de ficheru. Darréu,
un exemplu d'usu basáu nos archivos de Debian:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages
Escoyetes:
-h Esti testu d'ayuda
--md5 Xenerar control MD5
-s=? Ficheru de desvíu de fontes
-q Sele
-d=? Seleiciona la base de datos de caché opcional
--no-delink Activa'l mou de depuración de desenllaces
--contents Xenerar ficheru de conteníos de control
-c=? Lleer esti ficheru de configuración
-o=? Afita una escoyeta de configuración propia
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Uso: apt-ftparchive [escoyetes] orde
Ordes: packages camin-binariu [ficheru-disvíos [prefixu-camin]]
sources camin-fonte [ficheru-disvíos [prefixu-camin]]
contents camin
release camin
generate config [grupos]
clean config
apt-ftparchive xenera índices p'archivos de Debian. Sofita dellos
estilos de xeneración de reemplazos pa dpkg-scanpackages y
dpkg-scansources, dende los automatizáos dafechu a los funcionales .
apt-ftparchive xenera ficheros Package d'un árbol de .debs. El ficheru
Package tien los conteníos de tolos campos de control de cada paquete,
neto que la suma MD5 y el tamañu del ficheru. Puede usase un ficheru
de disvíos pa forzar el valor de Priority y Section.
De mou asemeyáu, apt-ftparchive xenera ficheros Sources pa un árbol
de .dscs. Puede utilizase la opción --source-override pa conseñar un
ficheru de disvíu de fonte.
Les ordes «packages» y «sources» han d'executase na raiz de l'árbol.
BinaryPath tien qu'apuntar a la base de la gueta recursiva, y el ficheru
de disvíos tien que contener les marques de los disvíos. El prefixu de
camín, si esiste, améstase a los campos de nome de ficheru. Darréu,
un exemplu d'usu basáu nos archivos de Debian:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages
Escoyetes:
-h Esti testu d'aida
--md5 Xenerar control MD5
-s=? Ficheru de desvíu de fontes
-q Sele
-d=? Seleiciona la base de datos de caché opcional
--no-delink Activa'l mou de depuración de desenllaces
--contents Xenerar ficheru de conteníos de control
-c=? Lleer esti ficheru de configuración
-o=? Afita una escoyeta de configuración propia
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
ftparchive/apt-ftparchive.cc:594
|
|
54.
|
|
|
DB was corrupted, file renamed to %s .old
|
|
|
|
La BD corrompióse, ficheru renomáu como %s .old
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
La BD corrompiose, ficheru renomáu como %s .old
|
|
|
Suggested by
Xuacu Saturio
|
|
|
|
Located in
ftparchive/cachedb.cc:43
|
|
55.
|
|
|
DB is old, attempting to upgrade %s
|
|
|
|
La BD ye antigua, tentando anovar %s
|
|
Translated and reviewed by
Xuacu Saturio
|
In upstream: |
|
La DB ye antigua, tentando actualizar %s
|
|
|
Suggested by
Xuacu Saturio
|
|
|
|
Located in
ftparchive/cachedb.cc:61
|
|
67.
|
|
|
Tree walking failed
|
|
|
|
Falló'l percorríu pel árbol
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Falló'l percorríu pol árbol
|
|
|
Suggested by
Xuacu Saturio
|
|
|
|
Located in
ftparchive/writer.cc:174
|
|
72.
|
|
|
*** Failed to link %s to %s
|
|
|
|
*** Nun pudo enllazase %s con %s
|
|
Translated by
Xuacu Saturio
|
|
Reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
*** Falló enllazar enllazr %s a %s
|
|
|
Suggested by
costales
|
|
|
|
Located in
ftparchive/writer.cc:279
|
|
73.
|
|
|
DeLink limit of %s B hit.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Alcanzóse'l llímite de %s B de desenllaz.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Alcanzose'l llímite of %s B de desenllaz.
|
|
|
Suggested by
Xuacu Saturio
|
|
|
|
Located in
ftparchive/writer.cc:289
|