|
50.
|
|
|
Use custom font
|
|
|
|
Utilitza un tipus de lletra personalitzat
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
Reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
In upstream: |
|
Usa un tipus de lletra personalitzat
|
|
|
Suggested by
Antoni Bella Pérez
|
|
|
|
Located in
data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:208
|
|
51.
|
|
|
Use custom font name for language panel
|
|
|
|
Utilitza un tipus de lletra personalitzat per al quadre d'idiomes
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
Reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
In upstream: |
|
Usa un tipus de lletra personalitzat per al quadre d'idiomes
|
|
|
Suggested by
Antoni Bella Pérez
|
|
|
|
Located in
data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:209
|
|
86.
|
|
|
Keyboard layout: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Disposició de teclat: %s
|
|
Translated and reviewed by
Robert Antoni Buj Gelonch
|
In upstream: |
|
Disposició del teclat: %s
|
|
|
Suggested by
Patricia Rivera Escuder
|
|
|
|
Located in
setup/engineabout.py:75
|
|
89.
|
|
|
Select an input method
|
|
|
|
Seleccioneu un mètode d'entrada
|
|
Translated by
Joan Duran
|
In upstream: |
|
Selecciona un mètode d'entrada
|
|
|
Suggested by
Patricia Rivera Escuder
|
|
|
|
Located in
setup/enginecombobox.py:139 setup/enginedialog.py:57
|
|
92.
|
|
|
IBus Preferences
|
|
|
|
Preferències de l'IBus
|
|
Translated by
Joan Duran
|
In upstream: |
|
Prefèrencies de l'IBus
|
|
|
Suggested by
Patricia Rivera Escuder
|
|
|
|
Located in
setup/ibus-setup.desktop:3 setup/setup.ui:81
|
|
93.
|
|
|
Set IBus Preferences
|
|
|
|
Establiu les preferències de l'IBus
|
|
Translated and reviewed by
Robert Antoni Buj Gelonch
|
In upstream: |
|
Estableix les preferències de l'IBus
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
setup/ibus-setup.desktop:4
|
|
99.
|
|
|
Please press a key (or a key combination).
The dialog will be closed when the key is released.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Premeu una tecla (o una combinació de tecles).
El diàleg es tancarà quan es deixi anar la tecla.
|
|
Translated by
Joan Duran
|
In upstream: |
|
Si us plau premeu una tecla (o una combinació de tecles).
El diàleg es tancarà quan es deixi anar la tecla.
|
|
|
Suggested by
Patricia Rivera Escuder
|
|
|
|
Located in
setup/keyboardshortcut.py:252
|
|
100.
|
|
|
Please press a key (or a key combination)
|
|
|
|
Premeu una tecla (o una combinació de tecles)
|
|
Translated by
Joan Duran
|
In upstream: |
|
Si us plau premeu una tecla (o una combinació de tecles)
|
|
|
Suggested by
Patricia Rivera Escuder
|
|
|
|
Located in
setup/keyboardshortcut.py:255
|
|
117.
|
|
|
The shortcut keys for switching to next input method in the list
|
|
|
|
Les dreceres de teclat per commutar al mètode d'entrada següent de la llista
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
Reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
In upstream: |
|
La drecera de teclat per commutar al següent mètode d'entrada de la llista
|
|
|
Suggested by
Antoni Bella Pérez
|
|
|
|
Located in
setup/setup.ui:125
|
|
118.
|
|
|
Next input method:
|
|
|
|
Mètode d'entrada següent:
|
|
Translated by
Joan Duran
|
In upstream: |
|
Següent mètode d'entrada:
|
|
|
Suggested by
Patricia Rivera Escuder
|
|
|
|
Located in
setup/setup.ui:127
|