|
98.
|
|
|
FILENAME
|
|
|
|
NOM_DEL_FICHIÈR
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
NOM_DE_FICHIÈR
|
|
|
Suggested by
Ubuntu Archive Auto-Sync
|
|
|
|
Located in
src/gs-application.c:136 src/gs-application.c:141
|
|
99.
|
|
|
The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, or ‘full’
|
|
|
|
Lo tipe d'interaccion esperada aicí : siá « none » (aucune), « notify » (notifier), o « full » (toutes)
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
src/gs-application.c:138
|
|
106.
|
|
|
translator-credits
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
Located in
src/gs-application.c:273 src/gs-application.c:282
|
|
300.
|
|
|
Free Software
|
|
|
TRANSLATORS: see GNU page
|
|
|
|
Logicials
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
src/gs-details-page.c:2531 src/gs-details-page.ui:1306
|
|
373.
|
|
|
Unable to find the %s you were searching for. Please see %s for more information.
|
|
|
Unable to find the %s you were searching for. Please see %s for more information.
|
|
|
TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link titled "the documentation"
|
|
|
|
Malurosament, %s que recercatz es introbable. Consultatz %s per mai d'informacions.
|
|
Translated by
Jeremy Bícha
|
|
|
Malurosament, %s que recercatz son introbables. Consultatz %s per mai d'informacions.
|
|
Translated by
Jeremy Bícha
|
|
|
|
Located in
src/gs-extras-page.c:571
|
|
631.
|
|
|
Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur charges
|
|
|
|
Recercar de mesas a jorn amb vòstre telefòn portable vos pòt èsser facturat.
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
src/gs-updates-page.ui:219
|