|
1.
|
|
|
Why switch to Ubuntu?
|
|
|
|
Porquê mudar para o Ubuntu?
|
|
Translated by
PedroValadares
|
|
Reviewed by
Luis Reis
|
|
|
|
Located in
switching/C/whyswitch.xml:17(title)
|
|
2.
|
|
|
Ubuntu has many advantages over Windows. This chapter discusses the benefits of using Ubuntu and why you might like to switch to using it on your computer.
|
|
|
|
O Ubuntu tem inúmeras vantagens sobre o Windows. Este capitulo discute os benefícios de usar o Ubuntu e porque é que poderia gostar de usa-lo no seu computador.
|
|
Translated by
João Santos
|
|
Reviewed by
Luis Reis
|
|
|
|
Located in
switching/C/whyswitch.xml:18(para)
|
|
3.
|
|
|
Stable
|
|
|
|
Estável
|
|
Translated by
PedroValadares
|
|
Reviewed by
Luis Reis
|
|
|
|
Located in
switching/C/whyswitch.xml:20(title)
|
|
4.
|
|
|
Ubuntu is built upon the legendary stability of the Debian GNU/Linux operating system. Wave goodbye to crashes and freezes and say hello to a reliable system which just works.
|
|
|
|
O Ubuntu é construído sobre a lendária estabilidade do sistema operativo Debian GNU/Linux. Diga adeus a "crashes" e diga olá a um sistema confiável que simplesmente funciona
|
|
Translated by
João Santos
|
|
Reviewed by
Luis Reis
|
|
|
|
Located in
switching/C/whyswitch.xml:21(para)
|
|
5.
|
|
|
The reason for the stability of Ubuntu is the way in which it is created and maintained - if someone finds a stability problem in an Ubuntu application, the problem can be reported and fixed ready for the next release, which will be available within six months. No waiting for service packs, just a working, rock-solid system at your disposal.
|
|
|
|
O Ubuntu é estável devido à forma como é criado e desenvolvido - se alguém encontra um problema de estabilidade numa aplicação do Ubuntu, o problema pode ser reportado e eliminado da "release" seguinte, que estará disponível nos seis meses seguintes. Sem (des)esperar por "service packs", apenas um sistema sólido e funcional ao seu dispor.
|
|
Translated by
João Santos
|
|
Reviewed by
Luis Reis
|
|
|
|
Located in
switching/C/whyswitch.xml:22(para)
|
|
6.
|
|
|
Ubuntu applications have been tested by thousands of people world-wide to verify their stability.
|
|
|
|
As aplicações do Ubuntu foram testadas por milhares de pessoas a nível mundial para verificar a sua estabilidade
|
|
Translated by
João Santos
|
|
Reviewed by
Luis Reis
|
|
|
|
Located in
switching/C/whyswitch.xml:24(emphasis)
|
|
7.
|
|
|
Debian GNU/Linux is so stable that it powers some of the most critical computer systems in the world.
|
|
|
|
O Debian GNU/Linux é tão estável que é usado em alguns dos sistemas de computadores mais importantes a nível mundial.
|
|
Translated by
João Santos
|
|
Reviewed by
Luis Reis
|
|
|
|
Located in
switching/C/whyswitch.xml:25(emphasis)
|
|
8.
|
|
|
Software problems in Ubuntu can be reported and tracked by you, and are often fixed quickly.
|
|
|
|
Os problemas de software no Ubuntu podem ser reportados e seguídos por si, e muitas vezes são resolvidos rápidamente
|
|
Translated by
João Santos
|
|
Reviewed by
Luis Reis
|
|
|
|
Located in
switching/C/whyswitch.xml:26(emphasis)
|
|
9.
|
|
|
Secure
|
|
|
|
Seguro
|
|
Translated by
PedroValadares
|
|
Reviewed by
Luis Reis
|
|
|
|
Located in
switching/C/whyswitch.xml:30(title)
|
|
10.
|
|
|
The security of your computer is held in the highest regard by the Ubuntu team. Ubuntu offers strong security as standard. Viruses, spyware and adware are practically unheard of in Ubuntu, and security patches are made available as soon as possible for you to download immediately.
|
|
|
|
A segurança do seu computador é de extrema importância para equipa do Ubuntu. O Ubuntu oferece um alto nível de segurança . Vírus, spyware e adware no Ubuntu são praticamente desconhecidos, e actualizações de segurança são disponibilizadas o mais rapidamente possível.
|
|
Translated by
João Santos
|
|
Reviewed by
Luis Reis
|
|
|
|
Located in
switching/C/whyswitch.xml:31(para)
|