Browsing Chinese (Simplified) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Simplified) guidelines.
110 of 10 results
4.
"Under Linux there are GUIs (graphical user interfaces), where you can point and click and drag, and hopefully get work done without first reading lots of documentation. The traditional Unix environment is a CLI (command line interface), where you type commands to tell the computer what to do. That is faster and more powerful, but requires finding out what the commands are." -- from <placeholder-1/>
"在Linux GUIs(图形用户界面)下,你可以通过轻触、点击和拖拽鼠标,无需阅读大量的文档,就可以欣喜地完成工作。传统的Unix环境是一个CLI(命令行界面),你只能通过键入命令来告诉电脑要做什么。这样更快捷和强大,但是得知道需要的命令是什么。"--选自 <placeholder-1/>
Translated and reviewed by 1+1=2
Shared:
“在 Linux 图形用户界面下,您可以通过指向、点击和拖拽鼠标就可以圆满地完成工作,而无需阅读大量的文档。传统的 Unix 环境是一个命令行界面,您只能通过键入命令来告诉计算机要做什么。虽然它更快也更强大,但它知道需要具体的命令是什么。” -- 选自 <placeholder-1/>
Suggested by Jiehan Zheng
Located in basic-commands/C/basic-commands.xml:17(emphasis)
5.
This guide will make you familiar with basic GNU/Linux shell commands. It is not intended to be a complete guide to the command line, just an introduction to complement Xubuntu's graphical tools.
这份指南可以让您熟悉基本的GNU/Linux的Shell命令。这并不是一份完整的命令行手册,它只是一个补充Xubuntu图形界面工具的命令行说明。
Translated by lert
Reviewed by 1+1=2
Shared:
这份指南可以让您熟悉基本的GNU/Linux的Shell命令。这并不是一份完整的命令行指南手册,它只是一个Xubuntu图形界面工具的命令行补充介绍。
Suggested by Chen Ming
Located in basic-commands/C/basic-commands.xml:30(para)
7.
All the commands on this guide are to be issued from a command prompt in a <application>Terminal</application> and will be shown as: <screen>command to type</screen>
这份指南里的所有命令都可以在<application>终端</application>的命令提示中键入,而将会被显示为: <screen>要输入的命令</screen>
Translated by lert
Reviewed by 1+1=2
Shared:
这份指南里的所有命令都可以在<application>终端</application>的命令提示符后输入,在指南中使用的字体为:<screen>command to type</screen>
Suggested by Chen Ming
Located in basic-commands/C/basic-commands.xml:47(para)
9.
Starting a Terminal
启动一个终端
Translated and reviewed by 1+1=2
Located in basic-commands/C/basic-commands.xml:66(title)
13.
File and Directory Commands
文件和文件夹命令
Translated by lert
Reviewed by TaoFei
Shared:
文件和目录命令
Suggested by Chen Ming
Located in basic-commands/C/basic-commands.xml:91(title)
15.
The <command>cd</command> command will allow you to change the directory you are in (<acronym>cd</acronym> stands simply for "change directory"). When you open a terminal you will be in your home directory. Examples:
<command>cd</command>命令可以允许你改变你的当前工作目录(<acronym>cd</acronym>是"change directory"的简称)。当你打开一个终端时,你在你的主目录(home)下。例子如下:
Translated by lert
Reviewed by 1+1=2
Shared:
<command>cd</command>命令可以允许你改变你的当前的工作目录(<acronym>cd</acronym>是“change directory”的缩写)。一般来说,当你打开一个终端时,你在你的主目录(home)下。例如:
Suggested by Chen Ming
Located in basic-commands/C/basic-commands.xml:98(para)
16.
To navigate into the root directory, type: <screen>cd /</screen>
要浏览到根目录,输入:<screen>cd /</screen>
Translated and reviewed by 1+1=2
Shared:
要进入到根目录,输入:<screen>cd /</screen>
Suggested by Chen Ming
Located in basic-commands/C/basic-commands.xml:104(para)
17.
To navigate to your home directory, type: <screen>cd</screen> or <screen>cd ~</screen>
要浏览你的主目录,键入:<screen>cd</screen>或者<screen>cd ~</screen>
Translated and reviewed by 1+1=2
Shared:
要进入你的主目录,输入:<screen>cd</screen>或者<screen>cd ~</screen>
Suggested by Chen Ming
Located in basic-commands/C/basic-commands.xml:110(para)
18.
To navigate up one directory level, type: <screen>cd ..</screen>
要浏览上一层目录,键入:<screen>cd ..</screen>
Translated and reviewed by 1+1=2
Shared:
要进入上一级目录,键入:<screen>cd ..</screen>
Suggested by Chen Ming
Located in basic-commands/C/basic-commands.xml:127(para)
19.
To navigate to the previous directory (or back), type: <screen>cd -</screen>
要浏览先前的目录(或者后退), 键入: <screen>cd -</screen>
Translated and reviewed by 1+1=2
Shared:
要进入之前的目录,输入:<screen>cd -</screen>
Suggested by Chen Ming
Located in basic-commands/C/basic-commands.xml:133(para)
110 of 10 results

This translation is managed by Ubuntu Simplified Chinese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 1+1=2, AuirEx, Chen Ming, Feng Chao, Hongqian Xu, Jiehan Zheng, TaoFei, lert, lhgtop, lhquark, sweec.