|
1.
|
|
|
0 KB
|
|
|
TRANSLATORS: download size is 0
|
|
|
|
0 Ko
|
|
Translated and reviewed by
Jonathan Clarke
|
In upstream: |
|
0 Kio
|
|
|
Suggested by
Bruno
|
Shared: |
|
0[nbsp] Kio
|
|
|
Suggested by
Bruno
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/utils.py:381 ../UpdateManager/Core/utils.py:381
|
|
12.
|
|
|
The package '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
|
|
|
The packages '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
|
|
|
|
Le paquet «[nbsp] %s[nbsp] » est dans un état incohérent et doit être réinstallé, mais aucune archive n'a pu être trouvée pour celui-ci. Voulez-vous supprimer ce paquet maintenant pour pouvoir continuer[nbsp] ?
|
|
Translated and reviewed by
Jonathan Clarke
|
In upstream: |
|
Le paquet «[nbsp] %s[nbsp] » est dans un état incohérent et doit être réinstallé, mais aucune archive n'a pu être trouvée pour celui-ci. Voulez-vous supprimer ce paquet maintenant pour pouvoir continuer[nbsp] ?
|
|
|
Suggested by
Bruno
|
|
|
Les paquets «[nbsp] %s[nbsp] » sont dans un état incohérent et doivent être réinstallés, mais aucune archive n'a pu être trouvée pour ceux-ci. Voulez-vous supprimer ces paquets maintenant pour pouvoir continuer[nbsp] ?
|
|
Translated and reviewed by
Jonathan Clarke
|
In upstream: |
|
Les paquets «[nbsp] %s[nbsp] » sont dans un état incohérent et doivent être réinstallés, mais aucune archives n'ont pu être trouvées pour celui-ci. Voulez-vous supprimer ces paquets maintenant pour pouvoir continuer[nbsp] ?
|
|
|
Suggested by
Bruno
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:76
|
|
17.
|
|
|
A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.
This can be caused by:
* Upgrading to a pre-release version of Ubuntu
* Running the current pre-release version of Ubuntu
* Unofficial software packages not provided by Ubuntu
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Une problème insoluble est survenu pendant l'évaluation de la mise à niveau.
Cela peut être dû à [nbsp] :
* une mise à niveau vers une pré-version d'Ubuntu [nbsp] ;
* l'exécution d'une pré-version d'Ubuntu [nbsp] ;
* des logiciels non-officiels n'étant pas fournis par Ubuntu.
|
|
Translated and reviewed by
Jonathan Clarke
|
In upstream: |
|
Une problème insoluble est survenu pendant le calcul de la mise à niveau.
Cela peut être dû à [nbsp] :
* une mise à niveau vers une pré-version d'Ubuntu [nbsp] ;
* l'exécution d'une pré-version d'Ubuntu [nbsp] ;
* des logiciels non-officiels n'étant pas fournis par Ubuntu.
|
|
|
Suggested by
Bruno
|
|
|
|
20.
|
|
|
Could not calculate the upgrade
|
|
|
|
Impossible d’évaluer la mise à niveau
|
|
Translated by
Laurent Lyaudet
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
Impossible d'évaluer la mise à niveau
|
|
|
Suggested by
Emmanuel Sunyer
|
|
|
|
Located in
../UpdateManager/UpdateManager.py:476
|
|
28.
|
|
|
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.
The error message was:
'%s'
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Une erreur est survenue lors de l'ajout du CD. La mise à niveau va être annulée. Veuillez signaler ce bogue s'il s'agit d'un CD Ubuntu valide.
Le message d'erreur est [nbsp] :
« [nbsp] %s [nbsp] »
|
|
Translated and reviewed by
Jonathan Clarke
|
In upstream: |
|
Une erreur est survenue lors de l'ajout du CD. La mise à niveau va être annulée. Veuillez signaler ce bogue s'il s'agit d'un CD Ubuntu valide.
Le message d'erreur est :
« [nbsp] %s [nbsp] »
|
|
|
Suggested by
Bruno
|
Shared: |
|
Une erreur est survenue lors de l'ajout du CD. La mise à niveau va être annulée. Veuillez signaler ce bogue s'il s'agit d'un CD Ubuntu valable.
Le message d'erreur est [nbsp] :
« [nbsp] %s [nbsp] »
|
|
|
Suggested by
Bruno
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:288
|
|
40.
|
|
|
The upgrade can not continue with that package installed.
Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La mise à niveau ne peut pas continuer si ce paquet est installé.
Merci de le supprimer avec synaptic ou avec « [nbsp] apt-get remove debsig-verify [nbsp] » puis de relancer la mise à jour.
|
|
Translated and reviewed by
Bruno
|
In upstream: |
|
La mise à niveau ne peut pas continuer si ce paquet est installé.
Veuillez le supprimer avec Synaptic ou avec « [nbsp] apt-get remove debsig-verify [nbsp] », puis relancez la mise à jour.
|
|
|
Suggested by
Emmanuel Sunyer
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427
|
|
41.
|
|
|
Include latest updates from the Internet?
|
|
|
|
Inclure les dernières mises à jour en provenance d'Internet[nbsp] ?
|
|
Translated and reviewed by
Jonathan Clarke
|
In upstream: |
|
Inclure les dernières mises à jour en provenance d'Internet ?
|
|
|
Suggested by
Etienne Malandain
|
Shared: |
|
Inclure les dernières mises à jour en provenance d'Internet[nbsp] ?
|
|
|
Suggested by
Jonathan Clarke
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:451
|
|
42.
|
|
|
The upgrade process can automatically download the latest updates and install them during the upgrade. The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading.
|
|
|
|
La procédure de mise à niveau peut télécharger et installer automatiquement les dernières mises à jour du système. La procédure sera alors plus longue, mais quand elle sera terminée, votre système sera totalement à jour. Vous pouvez refuser cette option, mais vous devriez alors installer les dernières mises à jour à la fin de cette mise à niveau.
|
|
Translated and reviewed by
Jonathan Clarke
|
In upstream: |
|
La procédure de mise à niveau peut télécharger et installer automatiquement les dernières mises à jour du système. La procédure sera alors plus longue, mais quand elle sera terminée, votre système sera totalement à jour. Vous pouvez refuser cette option, mais vous devrez alors appliquer vous-même les dernières mises à jour à la fin de la mise à niveau.
|
|
|
Suggested by
Bruno
|
|
|
|
44.
|
|
|
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found.This can happen if you run a internal mirror or if the mirror information is out of date.
Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.
If you select 'no' the update will cancel.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aucune entrée de miroir pour la mise à niveau n'a été trouvée lors de l'examen des informations de votre dépôt. Ceci peut se produire lorsque vous utilisez un miroir interne ou si les informations du miroir sont obsolètes.
Souhaitez vous que votre « [nbsp] sources.list [nbsp] » soit malgré tout réécrit [nbsp] ? Si oui, cela mettra à jour toutes les entrées « [nbsp] %s [nbsp] » vers « [nbsp] %s [nbsp] ».
Si vous cliquez sur « [nbsp] Non [nbsp] », la mise à jour sera annulée.
|
|
Translated and reviewed by
Jonathan Clarke
|
In upstream: |
|
Aucune entrée de miroir pour la mise à niveau n'a été trouvée lors de l'examen des informations de votre dépôt. Ceci peut se produire lorsque vous utilisez un miroir interne ou si les informations sur le miroir sont obsolètes.
Souhaitez vous que votre « [nbsp] sources.list [nbsp] » soit malgré tout récrit [nbsp] ? Si oui, cela mettra à jour toutes les entrées « [nbsp] %s [nbsp] » vers « [nbsp] %s [nbsp] ».
Si vous cliquez sur « [nbsp] Non [nbsp] », la mise à jour sera annulée.
|
|
|
Suggested by
Bruno
|
Shared: |
|
Aucune entrée de miroir pour la mise à niveau n'a été trouvée lors de l'examen de vos informations sur les dépôts. Ceci peut se produire lorsque vous utilisez un miroir interne ou si les informations du miroir sont obsolètes.
Souhaitez vous que votre « [nbsp] sources.list [nbsp] » soit malgré tout réécrit [nbsp] ? Si oui, cela mettra à jour toutes les entrées « [nbsp] %s [nbsp] » vers « [nbsp] %s [nbsp] ».
Si vous cliquez sur « [nbsp] Non [nbsp] », la mise à jour sera annulée.
|
|
|
Suggested by
Bruno
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:556
|
|
48.
|
|
|
Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please report this as a bug.
|
|
|
|
La mise à jour des informations du dépôt a créé un fichier invalide. Merci de signaler ce bogue.
|
|
Translated and reviewed by
Jonathan Clarke
|
In upstream: |
|
La mise à jour des informations sur le dépôt a abouti à un fichier invalide. Merci de signaler ce bogue.
|
|
|
Suggested by
Etienne Malandain
|
Shared: |
|
La mise à jour des informations sur les dépôts a produit un fichier non valable. Merci de signaler ce bogue.
|
|
|
Suggested by
Bruno
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:719
|