Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
110 of 10 results
1721.
It is possible to configure the same server to be a caching name server, primary master, and secondary master. A server and be the Start of Authority (SOA) for one zone, while providing secondary service for another zone. All the while providing caching services for hosts on the local LAN.
(no translation yet)
1738.

;
; BIND data file for local loopback interface
;
$TTL 604800
@ IN SOA ns.example.com. root.example.com. (
1 ; Serial
604800 ; Refresh
86400 ; Retry
2419200 ; Expire
604800 ) ; Negative Cache TTL
;
@ IN NS ns.example.com.
@ IN A 192.168.1.10
ns IN A 192.168.1.10
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
1760.

zone "example.com" {
[tab]type slave;
file "db.example.com";
masters { 192.168.1.10; };
};

zone "1.168.192.in-addr.arpa" {
[tab]type slave;
file "db.192";
masters { 192.168.1.10; };
};
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
1772.
Once a host has been configured to use the new nameserver one of the simplest tests is the <application>ping</application> utility. From a terminal prompt enter:
(no translation yet)
1774.
This tests if the nameserver can resolve the name <emphasis>example.com</emphasis> to an IP Address. The command output should resemble:
(no translation yet)
1775.

PING example.com (192.168.1.10) 56(84) bytes of data.
64 bytes from ns (192.168.1.10): icmp_seq=1 ttl=64 time=0.800 ms
64 bytes from ns (192.168.1.10): icmp_seq=2 ttl=64 time=0.813 ms
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
1881.
There are many ways to backup a Ubuntu installation. The most import thing about backups is to develop a <emphasis>backup plan</emphasis> consisting of what to backup, where to backup it up to, and how to restore it.
(no translation yet)
1888.

#!/bin/sh
####################################
#
# Backup to NFS mount script.
#
####################################

# What to backup.
backup_files="/home /var/spool/mail /etc /root /boot /opt"

# Where to backup to.
dest="/mnt/backup"

# Create archive filename.
day=$(date +%A)
hostname=$(hostname -s)
archive_file="$hostname-$day.tgz"

# Print start status message.
echo "Backuping up $backup_files to $dest/$archive_file"
date
echo

# Backup the files using tar.
tar czf $dest/$archive_file $backup_files

# Print end status message.
echo
echo "Backup finished"
date

# Long listing of files in $dest to check file sizes.
ls -lh $dest
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
1956.
It is good practice to take backup media off site in case of a disaster. In the shell script example the backup media is another server providing an NFS share. In all likelyhood taking the NFS server to another location would not be practical. Depending upon connection speeds it may be an option to copy the archive file over a WAN link to a server in another location.
(no translation yet)
1998.
After editing <filename>/etc/bacula/bacula-sd.conf</filename> the <application>Storage</application> deamon will need to be restarted:
(no translation yet)
110 of 10 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 65GYgzf, Alain Lebret, Alban CLERGEOT, AlbinOz, Alexandre Franke, Alexandre Imache, Anis CHEBBI, Arnaud Soyez, Aurélien Luciani, Bertrand JUGLAS, Bruno, CarZ, Christophe Painchaud, Claude Paroz, Colin GILLE, Coster David, DI RUSCIO Fernand, Damien Deroussen, Damien H, David Bertho, Denis Bisaro, Denis Choveaux, Didier Roche-Tolomelli, Donk, Emmanuel Sunyer, Etienne Malandain, Fabián Rodríguez, Fabrice Coutadeur, Florian Neyret, Frank Bob, Fred Saunier, Ghimli, Gilles Accad, Gougnaf, GroNox, Guillaume Damiens, Gwi, Huygens, James Dupin, Jean Champémont, Jean-Luc Villoué, Jean-Philippe, Jerome CK, Joanna Tordjeman, Jonathan Clarke, Jérémie Corbier, KHALIFA Yanis, Knah Tsaeb, Laurent RICHARD, Lionel Porcheron, Loic Treyvaud, Louis DEMAY, ManuPeng, Marc Auer, Mathieu Goeminne, Mathieu Trudel-Lapierre, Matthieu CHAUVEAU, Michel, Mika, NSV, Nebaff, Nicolas Borboën, Nicolas DERIVE, Nicolas Michel, Nicolas Réau, Olivier, Onra, Pascal, Pascal Corpet, Pascal Havet, Paul Darby, Philippe Piquer, Pierre Buard, Pierre Slamich, Pierrick Vandenbroucke, Psykocrash, Rafik Elouerchefani, Removed by request, Rodolphe Ortalo, Stéphane V, Surfoo, Sylvain Doctrinal, Sylvain Lasnier, Sébastien GRIPON, T0m-S, TaZmaniak, Valentin Rocher, Vincent Esposito, Vincent Labreche, Will Hunting, X, Xavier Verne, Yann Dìnendal, Yves MATHIEU, baptiste, blob, bruno, ivan, kos!, lann, madden, olivier perrin, pouchat, prunier charly, sam101, seb35690, sun-wukong, thebachman, tomestla, vouzico.