|
117.
|
|
|
The package lists or status file could not be parsed or opened.
|
|
|
|
Nepavyko perskaityti arba atidaryti paketų sąrašo arba būklės failo.
|
|
Translated and reviewed by
Jonas Slivka
|
In upstream: |
|
Nepavyko perskaityti arba atverti paketų sąrašo arba būklės failo.
|
|
|
Suggested by
Aurimas Fišeras
|
|
|
|
Located in
../common/rpackagecache.cc:73
|
|
140.
|
|
|
Release files for some repositories could not be retrieved or authenticated. Such repositories are being ignored.
|
|
|
|
Iš kai kurių saugyklų nepavyko gauti Release failų arba nepavyko autentikuotis. Tokios saugyklos yra ignoruojamos.
|
|
Translated and reviewed by
Jonas Slivka
|
In upstream: |
|
Iš kai kurių saugyklų nepavyko gauti Release failų arba nepavyko nustatyti tapatumo. Tokios saugyklos yra ignoruojamos.
|
|
|
Suggested by
Aurimas Fišeras
|
|
|
|
Located in
../common/rpackagelister.cc:1338
|
|
239.
|
|
|
Never upgrade to a new version automatically. Be _very_ careful with this option as you will not get security updates automatically! If you manually force a version the package version will follow the chosen distribution.
|
|
|
|
Niekada neatnaujinti į naujesnę versiją automatiškai. Būkite_labai_atsargus naudodami šią pasirinktį, nes automatiškai negausite saugumo atnaujinimų ! Jei rankiniu būdu nustatysite versiją, paketo versija seks pasirinktą distribuciją.
|
|
Translated and reviewed by
Paulius Venckus
|
In upstream: |
|
Niekada neatnaujinti į naujesnę versiją automatiškai. Būkite _labai_ atsargūs naudodami šį nustatymą, nes tada negausite saugumo atnaujinimų automatiškai! Jei rankiniu būdu įdiegsite versiją iš kito distributyvo, paketo versija seks pasirinktą distributyvą.
|
|
|
Suggested by
Mantas Kriaučiūnas
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgpreferenceswindow.cc:1086
|
|
399.
|
|
|
Icon _Legend
|
|
|
|
Ikonų _legenda
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
Shared: |
|
Piktogramų _legenda
|
|
|
Suggested by
Aurimas Fišeras
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:51
|
|
486.
|
|
|
<b>Temporary Files</b>
|
|
|
|
<b>Laikini failai</b>
|
|
Translated and reviewed by
Jonas Slivka
|
In upstream: |
|
<b>Laikinieji failai</b>
|
|
|
Suggested by
Aurimas Fišeras
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:44
|
|
487.
|
|
|
<span size="large" weight="bold">These settings affect the core of your system. Consider any changes carefully.</span>
|
|
|
|
<span size="large" weight="bold">Šie nustatymai liečia Jūsų sistemos šerdį. Būkite labai atsargūs darydami pakeitimus.</span>
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
Shared: |
|
<span size="large" weight="bold">Šie nustatymai paveikia jūsų sistemos pagrindą. Būkite labai atsargūs darydami pakeitimus.</span>
|
|
|
Suggested by
Aurimas Fišeras
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:69
|
|
547.
|
|
|
_Delete Cached Package Files
|
|
|
|
_Ištrinti talpykloje laikomus paketų failus
|
|
Translated and reviewed by
Jonas Slivka
|
In upstream: |
|
_Ištrinti podėlyje laikomus paketų failus
|
|
|
Suggested by
Aurimas Fišeras
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:48
|
|
649.
|
|
|
<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:</b>
|
|
|
|
<b>Sekančios ikonos yra naudojamos dabartinei paketų būsenai parodyti:</b>
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
Shared: |
|
<b>Šios piktogramos yra naudojamos dabartinei paketų būsenai parodyti:</b>
|
|
|
Suggested by
Aurimas Fišeras
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/window_iconlegend.ui.h:3
|
|
651.
|
|
|
<big><b>Could not download all necessary package files</b></big>
The version of the package that you want to install might be no longer available in the repository, or there may be problems with the source of the package. Reload the package list and check the source of the package (e.g. CD or network connection).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<big><b>Nepavyko parsiųsti visų būtinų paketų failų</b></big>
Paketo versija, kurią Jūs norite įdiegti, saugykloje gali būti nebeprieinama, arba gali būti problemų su paketų šaltiniu. Atnaujinkite paketų (saugyklų informacijos) sąrašą ir patikrinkite paketo šaltinį (pvz. CD arba tinklo prisijungimą).
|
|
Translated and reviewed by
Mantas Kriaučiūnas
|
In upstream: |
|
<big><b>Nepavyko parsiųsti visų būtinų paketų failų</b></big>
Paketo versija, kurią Jūs norite įdiegti, saugykloje gali būti nebeprieinama, arba gali būti problemų su paketų šaltiniu. Atnaujinkite paketų sąrašą ir patikrinkite paketo šaltinį (pvz., CD arba tinklo prisijungimą).
|
|
|
Suggested by
Aurimas Fišeras
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_download_error.ui.h:2
|