|
114.
|
|
|
Obsoletes
|
|
|
|
Forælder
|
|
Translated by
David Nielsen
|
|
Reviewed by
Morten Brix Pedersen
|
In upstream: |
|
Overflødiggør
|
|
|
Suggested by
AJenbo
|
|
|
|
Located in
../common/rpackage.h:59
|
|
180.
|
|
|
Vendor block %s is invalid
|
|
|
|
Fabrikantbloken %s er ikke gyldig
|
|
Translated by
Kristian Rasmussen
|
|
Reviewed by
Morten Brix Pedersen
|
In upstream: |
|
Fabrikantblokken %s er ugyldig
|
|
|
Suggested by
AJenbo
|
|
|
|
Located in
../common/rsources.cc:469
|
|
292.
|
|
|
You have %d broken package on your system!
Use the "Broken" filter to locate it.
|
|
|
You have %i broken packages on your system!
Use the "Broken" filter to locate them.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Du har %d defekt pakke i dit system!
Brug "defekt"-filtret for at finde den.
|
|
Translated by
Kristian Rasmussen
|
|
Reviewed by
Morten Brix Pedersen
|
In upstream: |
|
Du har %d defekt pakke på dit system!
Brug "Defekt"-filter for at finde den.
|
|
|
Suggested by
mjjzf
|
|
|
Du har %d defekte pakker i dit system!
Brug "defekt"-filtret for at finde den.
|
|
Translated by
Kristian Rasmussen
|
|
Reviewed by
Morten Brix Pedersen
|
In upstream: |
|
Du har %i defekte pakker på dit system!
Brug "Defekt"-filter for at finde dem.
|
|
|
Suggested by
mjjzf
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:1749
|
|
478.
|
|
|
<b>Applying Changes</b>
|
|
|
|
<b>Anvender ændringer</b>
|
|
Translated and reviewed by
Morten Brix Pedersen
|
Shared: |
|
<b>Gennemfører ændringer</b>
|
|
|
Suggested by
Mads Lundby
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:14
|
|
576.
|
|
|
Automatic installed but no longer required by any other package
|
|
|
|
Automatisk installeret men bruges ikke længere af nogen anden pakke
|
|
Translated and reviewed by
TLE
|
In upstream: |
|
Installeret automatisk, men bruges ikke længere af nogen anden pakke
|
|
|
Suggested by
mjjzf
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:39
|
|
685.
|
|
|
<span weight="bold" size="larger">Enter a label for this CD-Rom</span>
The label will be used if you want to install packages from this CD-Rom. It is recommended to also write the label on the CD-Rom to easily find it again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<span weight="bold" size="larger">Skriv en titel til denne CD-Rom</span>
Titlen vil blive brugt hvis du vil installere pakker fra denne CD-Rom. Det anbefales også at skrive titlen på CD'en for nemt at kunne finde den igen
|
|
Translated by
Jesper Larsen
|
|
Reviewed by
eZtaR
|
In upstream: |
|
<span weight="bold" size="larger">Skriv en titel til denne CD-Rom</span>
Titlen vil blive brugt, hvis du vil installere pakker fra denne CD-Rom. Det anbefales også at skrive titlen på CD'en for nemt at kunne finde den igen.
|
|
|
Suggested by
mjjzf
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_disc_label.ui.h:2
|
|
687.
|
|
|
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</b></big>
The APT line contains the type, location and content of a repository, for example <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. You can find a detailed description of the syntax in the documentation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<big><b>Angiv den komplette APT-linje for det arkiv du ønsker at tilføje</b></big>
APT-linjen indeholder typen, stedet og indholdet af arkivet, fx <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. Du kan finde en detaljeret beskrivelse af syntaksen i dokumentationen.
|
|
Translated and reviewed by
eZtaR
|
In upstream: |
|
<big><b>Angiv den komplette APT-linje for det arkiv du ønsker at tilføje</b></big>
APT-linjen indeholder typen, stedet og indholdet af et arkiv, f.eks. <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. Du kan finde en detaljeret beskrivelse af syntaksen i dokumentationen.
|
|
|
Suggested by
mjjzf
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_new_repositroy.ui.h:1
|