|
4.
|
|
|
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis.
The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<i>Para melhorar a experiência de utilizador do Ubuntu, participe na análise de popularidade. Se o fizer, a listagem de software instalado e a regularidade com que foi utilizado serão recolhidas e enviadas anonimamente para o projeto Ubuntu semanalmente.
Os resultados são utilizados para melhorar o suporte para aplicações populares e para categorizar as aplicações nos resultados de buscas.</i>
|
|
Translated by
Hugo Carvalho
|
In upstream: |
|
<i>Para melhorar a experiência de utilização do Ubuntu, por favor participe na análise de popularidade. Se o fizer, a listagem de software instalado e a regularidade com que foi utilizado serão recolhidas e enviadas anónimamente para o projecto Ubuntu semanalmente.
Os resultados são utilizados para melhorar o suporte para aplicações populares e para categorizar as aplicações nos resultados de buscas.</i>
|
|
|
Suggested by
Tiago Silva
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/distro.py:28
|
|
9.
|
|
|
Cancel
|
|
|
|
Cancelar
|
|
Translated and reviewed by
Marco Rodrigues
|
In upstream: |
|
Alterações
|
|
|
Suggested by
Tiago Silva
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:182
../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:185
../data/gtkbuilder/dialog-ua-attach.ui.h:8
|
|
11.
|
|
|
Every two days
|
|
|
|
A cada dois dias
|
|
Translated by
António Miranda
|
|
Reviewed by
Mykas0
|
In upstream: |
|
De 2 em 2 dias
|
|
|
Suggested by
Tiago Silva
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:211
../data/gtkbuilder/main.ui.h:13
|
|
13.
|
|
|
Every two weeks
|
|
|
|
A cada duas semanas
|
|
Translated by
António Miranda
|
|
Reviewed by
Mykas0
|
In upstream: |
|
De 2 em 2 semanas
|
|
|
Suggested by
Tiago Silva
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:213
../data/gtkbuilder/main.ui.h:15
|
|
14.
|
|
|
Every %s days
|
|
|
|
A cada %s dias
|
|
Translated by
Hugo Carvalho
|
In upstream: |
|
Todos os %s dias
|
|
|
Suggested by
Tiago Silva
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:220
../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:334
|
|
15.
|
|
|
%s updates
|
|
|
TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
|
|
|
|
Atualizações do %s
|
|
Translated by
António Miranda
|
|
Reviewed by
Ivo Xavier
|
In upstream: |
|
actualizações do %s
|
|
|
Suggested by
Tiago Silva
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:214
|
|
20.
|
|
|
<p><b>Enter the complete APT line of the<br /> repository that you want to add as source</b></p><p>The APT line includes the type, location and components of a repository,<br /> for example <i>"%s"</i>.</p>
|
|
|
L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main
|
|
|
|
<p><big><b>Introduza uma linha completa APT para o repositório que deseja adicionar como fonte</b></big>
A linha APT contém o tipo, localização e componentes de um repositório, por exemplo <i>"%s"</i>.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Joel Calado
|
In upstream: |
|
<big><b>Introduza uma linha completa APT para o repositório que deseja adicionar</b></big>
A linha APT contém o tipo, localização e componentes de um repositório, por exemplo <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>.
|
|
|
Suggested by
Tiago Silva
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:653
|
|
23.
|
|
|
Error importing selected file
|
|
|
|
Erro ao importar o ficheiro selecionado
|
|
Translated by
Hugo Carvalho
|
In upstream: |
|
Erro ao importar ficheiro seleccionado
|
|
|
Suggested by
Tiago Silva
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:734
../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1179
|
|
24.
|
|
|
The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt.
|
|
|
|
O ficheiro selecionado pode não ser um ficheiro de chave GPG ou pode estar corrompido.
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
In upstream: |
|
O ficheiro seleccionado pode não ser um ficheiro de chave GPG ou pode estar corrompido.
|
|
|
Suggested by
Tiago Silva
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:735
../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1180
|
|
26.
|
|
|
The key you selected could not be removed. Please report this as a bug.
|
|
|
|
Não foi possível remover a chave selecionada. Reporte este erro.
|
|
Translated by
Hugo Carvalho
|
In upstream: |
|
A chave que seleccionou não pôde ser removida. Por favor reporte este erro.
|
|
|
Suggested by
Tiago Silva
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:749
../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1196
|