Browsing Dutch translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Dutch guidelines.

These translations are shared with Software Properties trunk series template software-properties.

110 of 26 results
2.
Software Sources
Pakketbronnen
Translated and reviewed by Pjotr12345
In upstream:
Softwarebronnen
Suggested by Tino Meinen
Located in ../data/software-properties-lxqt.desktop.in.h:1 ../data/software-properties-qt.desktop.in.h:1 ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:868 ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:887
4.
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis.

The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<i>Om Ubuntu nog verder te verbeteren kunt u meedoen met de zogenaamde populariteitswedstrijd. Er wordt dan wekelijks een anonieme rapportage naar het Ubuntu-project verzonden met een overzicht van de geïnstalleerde software en hoe vaak deze gebruikt wordt.

De resultaten worden gebruikt om de ondersteuning voor populaire toepassingen te verbeteren en voor het bepalen van de rangorde van de resultaten bij het zoeken naar toepassingen.</i>
Translated and reviewed by Jan Claeys
In upstream:
<i>Om Ubuntu nog verder te verbeteren kunt u meedoen met de zogenaamde populariteitswedstrijd. Er wordt dan wekelijks een anonieme rapportage naar Ubuntu verzonden met een overzicht van de geïnstalleerde software en hoe vaak deze gebruikt wordt.

De resultaten worden gebruikt om de ondersteuning voor populaire programma's te verbeteren en voor het bepalen van de rangorde van de resultaten bij het zoeken naar programma's.</i>
Suggested by Tino Meinen
Shared:
<i>Om Ubuntu nog verder te verbeteren, kunt u meedoen aan de zogenaamde populariteitswedstrijd. Er wordt dan wekelijks een anoniem rapport naar het Ubuntuproject verzonden met een overzicht van de geïnstalleerde software en hoe vaak deze gebruikt wordt.

De resultaten worden gebruikt om de ondersteuning voor populaire toepassingen te verbeteren en voor het bepalen van de rangorde van de resultaten bij het zoeken naar toepassingen.</i>
Suggested by Pjotr12345
Located in ../softwareproperties/distro.py:28
5.
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project.

The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<i>Om Ubuntu nog verder te verbeteren kunt u meedoen met de zogenaamde populariteitswedstrijd. Er wordt dan wekelijks een anonieme rapportage naar Ubuntu verzonden met een overzicht van de geïnstalleerde software en hoe vaak deze gebruikt wordt.

De resultaten worden gebruikt om inhoud van de installatie-CD's te verbeteren.</i>
Translated and reviewed by Balaam's Miracle
In upstream:
<i>Om Debian nog verder te verbeteren, kunt u meedoen met de zogenaamde populariteitswedstrijd. Er wordt dan wekelijks een anoniem rapport naar Debian verzonden met een overzicht van de geïnstalleerde software en hoe vaak deze gebruikt wordt.

De resultaten worden gebruikt om de inhoud van de installatie-cd's te verbeteren.</i>
Suggested by Hannie Dumoleyn
Located in ../softwareproperties/distro.py:37
6.
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
Verstuur de lijst van geïnstalleerde software en hoe vaak deze wordt gebruikt aan het distributie-project.
Translated by Matthijs
Reviewed by Tino Meinen
In upstream:
De lijst van geïnstalleerde software en hoe vaak deze wordt gebruikt naar het distributieproject versturen.
Suggested by Hannie Dumoleyn
Located in ../softwareproperties/distro.py:44
9.
Cancel
Annuleren
Translated and reviewed by Tino Meinen
In upstream:
Wijzigingen
Suggested by Tino Meinen
Located in ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:182 ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:185 ../data/gtkbuilder/dialog-ua-attach.ui.h:8
15.
%s updates
TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
%s-updates
Translated and reviewed by Removed by request
In upstream:
%s updates
Suggested by Tino Meinen
Located in ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:214
20.
<p><b>Enter the complete APT line of the<br /> repository that you want to add as source</b></p><p>The APT line includes the type, location and components of a repository,<br /> for example <i>"%s"</i>.</p>
L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main
<p><b>Voer de volledige APT-regel in van de softwarebron dat u wilt toevoegen</b></p><p>De APT-regel bevat het type, de locatie en de onderdelen van een pakketbron, <br />bijvoorbeeld <i>"%s"</i>.</p>
Translated and reviewed by Balaam's Miracle
In upstream:
<big><b>Voer de volledige APT-regel in van het software-warenhuis dat u als bron wilt toevoegen</b></big>

De APT-regel bevat het type, de locatie en de componenten van een software-warenhuis, bijvoorbeeld: <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>.
Suggested by Tino Meinen
Shared:
<p><b>Voer de volledige APT-regel in van de softwarebron die u wilt toevoegen</b></p><p>De APT-regel bevat het type, de locatie en de onderdelen van een pakketbron, <br />bijvoorbeeld <i>"%s"</i>.</p>
Suggested by Removed by request
Located in ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:653
24.
The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt.
Het geselecteerde bestand is mogelijk geen GPG-sleutel, of is beschadigd.
Translated and reviewed by Balaam's Miracle
In upstream:
Het geselecteerde bestand is misschien geen GPG-sleutel, of het kan beschadigd zijn.
Suggested by Tino Meinen
Located in ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:735 ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1180
27.
Reload
Herladen
Translated and reviewed by Balaam's Miracle
In upstream:
He_rladen
Suggested by Tino Meinen
Located in ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:780
28.
<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b>

To install software and updates from newly added or changed sources, you have to reload the information about available software.

You need a working internet connection to continue.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>De informatie over beschikbare software is verouderd</big></b>

Om software en updates te installeren uit nieuwe of gewijzigde pakketbronnen, moet u de informatie over beschikbare software herladen.

U heeft een werkende internetverbinding nodig om door te gaan.
Translated by Balaam's Miracle
Reviewed by Hannie Dumoleyn
In upstream:
<b><big>De informatie over beschikbare software is verouderd</big></b>

Om updates te installeren uit nieuwe of gewijzigde softwarebronnen moet u de informatie over beschikbare software vernieuwen.

U heeft een internetverbinding nodig om door te gaan.
Suggested by Tino Meinen
Located in ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:2
110 of 26 results

This translation is managed by Ubuntu Dutch Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Balaam's Miracle, Frank Groeneveld, Hannie Dumoleyn, Heureka, Jan Claeys, Jan Klopper, Matthijs, Michael Anckaert, Pjotr12345, Removed by request, Tino Meinen.