|
4.
|
|
|
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis.
The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<i> כדי לשפר את חוויית המשתמש באובונטו, אנא קחו חלק בתחרות הפופולריות. אם תעשו כן רשימת התוכנות המותקנות ותדירות השימוש בהן תשלח באופן אנונימי לפרויקט אובונטו בכל שבוע.
התוצאות משמשות לשיפור התמיכה בתוכנות פופולריות ולדירוג היישומים בתוצאות החיפוש.</i>
|
|
Translated and reviewed by
Yaron
|
In upstream: |
|
<i> כדי לשפר את החוויה למשתמש באובונטו, אנא קחו חלק בתחרות הפופולריות. אם תעשו כן רשימת התוכנות המותקנות ותכיפות השימוש בהן תשלח אנונימית לפרוייקט אובונטו מיד שבוע.
בתוצאות נעשה שימוש כדי לשפר את התמיכה בתוכנות פופולריות, ולדרג את היישומים בתוצאות החיפוש.</i>
|
|
|
Suggested by
Yaniv Abir
|
Shared: |
|
<i> כדי לשפר את חוויית המשתמש באובונטו, ניתן לקחת חלק בתחרות הפופולריות. אם כך תעשו רשימת התוכנות המותקנות ותדירות השימוש בהן תישלח באופן אנונימי למיזם אובונטו בכל שבוע.
התוצאות משמשות לשיפור התמיכה בתוכנות פופולריות ולדירוג היישומים בתוצאות החיפוש.</i>
|
|
|
Suggested by
Yaron
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/distro.py:28
|
|
5.
|
|
|
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project.
The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<i> כדי לשפר את חוויית המשתמש באובונטו, אנא קחו חלק בתחרות הפופולריות. אם תעשו כן רשימת התוכנות המותקנות ותדירות השימוש בהן תשלח באופן אנונימי לפרויקט אובונטו בכל שבוע.
התוצאות משמשות לשיפור מבנה תקליטורי ההתקנה.</i>
|
|
Translated and reviewed by
Yaron
|
In upstream: |
|
<i> כדי לשפר את חוויית המשתמש באובונטו, ניתן לקחת חלק בתחרות הפופולריות. אם כך תעשו רשימת התוכנות המותקנות ותדירות השימוש בהן תישלח באופן אנונימי למיזם אובונטו בכל שבוע.
התוצאות משמשות לשיפור מבנה תקליטורי ההתקנה.</i>
|
|
|
Suggested by
Yaron
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/distro.py:37
|
|
9.
|
|
|
Cancel
|
|
|
|
ביטול
|
|
Translated and reviewed by
Mark Krapivner
|
In upstream: |
|
שינויים
|
|
|
Suggested by
Yaniv Abir
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:182
../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:185
../data/gtkbuilder/dialog-ua-attach.ui.h:8
|
|
10.
|
|
|
Daily
|
|
|
|
מדי יום
|
|
Translated and reviewed by
Yaron
|
In upstream: |
|
מידי יום
|
|
|
Suggested by
Yaniv Abir
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:210
../data/gtkbuilder/main.ui.h:12
|
|
13.
|
|
|
Every two weeks
|
|
|
|
כל שבועיים
|
|
Translated and reviewed by
Yaron
|
In upstream: |
|
כל שבועים
|
|
|
Suggested by
Yaniv Abir
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:213
../data/gtkbuilder/main.ui.h:15
|
|
15.
|
|
|
%s updates
|
|
|
TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
|
|
|
|
עדכונים ל־%s
|
|
Translated and reviewed by
Yaron
|
In upstream: |
|
מתקין עדכונים...
|
|
|
Suggested by
Yaniv Abir
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:214
|
|
20.
|
|
|
<p><b>Enter the complete APT line of the<br /> repository that you want to add as source</b></p><p>The APT line includes the type, location and components of a repository,<br /> for example <i>"%s"</i>.</p>
|
|
|
L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main
|
|
|
|
<p><b>הזינו את שורת ה־APT של המאגר<br /> שאתם רוצים להוסיף כמקור במלואה</b></p><p>שורת ה־APT כוללת את הסוג, המיקום ואת רכיבי המאגר,<br /> לדוגמה <i>"%s"</i>.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Yaron
|
In upstream: |
|
<big><b>הכנס את שורת APT השלמה של המאגר שברצונך להוסיף</b></big>
שורת APT מכילה סוג, מיקום ותוכן של המאגר. לדוגמה: <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>
אפשר למצוא הסבר מפורט על זה בתיעוד.
|
|
|
Suggested by
Yaniv Abir
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:653
|
|
21.
|
|
|
Add APT repository
|
|
|
|
הוספת מאגר APT
|
|
Translated and reviewed by
Mark Krapivner
|
In upstream: |
|
הוסף מאגר...
|
|
|
Suggested by
Yaniv Abir
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:654
|
|
23.
|
|
|
Error importing selected file
|
|
|
|
שגיאה בייבוא הקובץ נבחר
|
|
Translated by
Yaron
|
|
Reviewed by
Yaron
|
In upstream: |
|
שגיאה בייבוא קובץ נבחר
|
|
|
Suggested by
Yaniv Abir
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:734
../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1179
|
|
24.
|
|
|
The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt.
|
|
|
|
הקובץ הנבחר הוא אינו מפתח GPG או שהוא בלתי תקין.
|
|
Translated and reviewed by
Yaron
|
In upstream: |
|
הקובץ הנבחר הוא לא מפתח GPG או שהוא לא תקין.
|
|
|
Suggested by
Yaniv Abir
|
Shared: |
|
הקובץ שנבחר אינו מפתח GPG או שאינו תקין.
|
|
|
Suggested by
Yaron
|
|
|
|
Located in
../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:735
../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1180
|