|
12.
|
|
|
Lost connection to the display ' %s ';
most likely the X server was shut down or you killed/destroyed
the window manager.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ขาดการติดต่อจาก display ' %s ';
X เซิร์ฟเวอร์อาจจะถูกปิด หรือคุณฆ่าตัวจัดการหน้าต่างไป
|
|
Translated by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
Reviewed by
Theppitak Karoonboonyanan
|
In upstream: |
|
ขาดการติดต่อจากดิสเพลย์ ' %s ';
X เซิร์ฟเวอร์อาจจะถูกปิด หรือคุณอาจฆ่าโปรแกรมจัดการหน้าต่างไป
|
|
|
Suggested by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:272
|
|
15.
|
|
|
Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ไม่สามารถเปิดหน้าต่างโต้ตอบ เพื่อแสดงข้อผิดพลาดของคำสั่ง: %s
|
|
Translated by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
Reviewed by
Theppitak Karoonboonyanan
|
In upstream: |
|
ไม่สามารถเปิดกล่องโต้ตอบ เพื่อแสดงข้อผิดพลาดของคำสั่ง: %s
|
|
|
Suggested by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
|
|
35.
|
|
|
%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current maximum is %d
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%d ใน GConf คีย์ %s ไม่ใช่จำนวนพื้นที่ทำงาน ที่สมเหตุสมผล สามารถตั้งได้มากสุดเป็น %d
|
|
Translated by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
Reviewed by
Theppitak Karoonboonyanan
|
In upstream: |
|
%d ใน GConf คีย์ %s ไม่ใช่จำนวนพื้นที่ทำงานที่สมเหตุสมผล สามารถตั้งได้มากสุดเป็น %d
|
|
|
Suggested by
Theppitak Karoonboonyanan
|
Shared: |
|
%d ในคีย์ GConf %s ไม่ใช่จำนวนพื้นที่ทำงานที่สมเหตุสมผล สามารถตั้งได้มากสุดเป็น %d
|
|
|
Suggested by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
|
|
42.
|
|
|
Screen %d on display ' %s ' is invalid
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
screen %d บน display ' %s ' ใช้ไม่ได้
|
|
Translated by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
Reviewed by
Theppitak Karoonboonyanan
|
In upstream: |
|
สกรีน %d ที่ดิสเพลย์ ' %s ' ใช้ไม่ได้
|
|
|
Suggested by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
|
|
Located in
../src/core/screen.c:364
|
|
45.
|
|
|
Screen %d on display " %s " already has a window manager
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
screen %d บน display " %s " มีตัวจัดการหน้าต่างอยู่แล้ว
|
|
Translated by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
Reviewed by
Theppitak Karoonboonyanan
|
In upstream: |
|
สกรีน %d ที่ดิสเพลย์ " %s " มีโปรแกรมจัดการหน้าต่างอยู่แล้ว
|
|
|
Suggested by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
|
|
Located in
../src/core/screen.c:465
|
|
65.
|
|
|
Window manager:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ตัวจัดการหน้าต่าง:
|
|
Translated by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
Reviewed by
Theppitak Karoonboonyanan
|
In upstream: |
|
โปรแกรมจัดการหน้าต่าง:
|
|
|
Suggested by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
|
|
Located in
../src/core/util.c:234
|
|
66.
|
|
|
Bug in window manager:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
บักในตัวจัดการหน้าต่าง:
|
|
Translated by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
Reviewed by
Theppitak Karoonboonyanan
|
In upstream: |
|
บั๊กในโปรแกรมจัดการหน้าต่าง:
|
|
|
Suggested by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
|
|
Located in
../src/core/util.c:388
|
|
74.
|
|
|
Window 0x %lx has property %s
that was expected to have type %s format %d
and actually has type %s format %d n_items %d .
This is most likely an application bug, not a window manager bug.
The window has title=" %s " class=" %s " name=" %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
หน้าต่าง 0x %lx มีคุณสมบัติ %s
ที่คาดหวังว่าจะมีชนิด %s และรูปแบบ %d
กลับมีชนิด %s รูปแบบ %d และ n_items %d
โดยมากแล้ว นี่ถือเป็นบักของโปรแกรม ไม่ใช่ของตัวจัดการหน้าต่าง
หน้าต่างที่มีปัญหามีหัวเรื่อง=" %s " คลาส=" %s " ชื่อ=" %s "
|
|
Translated by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
Reviewed by
Theppitak Karoonboonyanan
|
In upstream: |
|
หน้าต่าง 0x %lx มีคุณสมบัติ %s
ที่คาดหวังว่าจะมีชนิด %s และรูปแบบ %d
กลับมีชนิด %s รูปแบบ %d และ n_items %d
โดยมากแล้ว นี่ถือเป็นบั๊กของโปรแกรม ไม่ใช่ของโปรแกรมจัดการหน้าต่าง
หน้าต่างที่มีปัญหามีหัวเรื่อง=" %s " คลาส=" %s " ชื่อ=" %s "
|
|
|
Suggested by
Theppitak Karoonboonyanan
|
Shared: |
|
หน้าต่าง 0x %lx มีคุณสมบัติ %s
ที่คาดหวังว่าจะมีชนิด %s และรูปแบบ %d
แต่กลับมีชนิด %s รูปแบบ %d และ n_items %d
โดยมากแล้ว นี่ถือเป็นบั๊กของโปรแกรม ไม่ใช่ของโปรแกรมจัดการหน้าต่าง
หน้าต่างที่มีปัญหามีหัวเรื่อง=" %s " คลาส=" %s " ชื่อ=" %s "
|
|
|
Suggested by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
|
|
Located in
../src/core/xprops.c:153
|
|
183.
|
|
|
The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
|
|
|
|
ปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงานที่อยู่ด้านบนพื้นที่ทำงานปัจจุบัน รูปแบบคือ "<Control>a" หรือ "<Shift><Alt>F1" ตัวอ่านค่าคีย์ไม่สนใจว่าเป็นตัวพิมพ์ใหญ่หรือเล็ก และเข้าใจชื่อย่อ เช่น "<Ctl>" และ "<Ctrl>" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น "disabled" ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้
|
|
Translated by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
Reviewed by
Theppitak Karoonboonyanan
|
In upstream: |
|
ปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงานที่อยู่ด้านบนพื้นที่ทำงานปัจจุบัน รูปแบบคือ "<Control>a" หรือ "<Shift><Alt>F1" ตัวอ่านค่าคีย์ไม่สนใจว่าเป็นตัวพิมพ์ใหญ่หรือเล็ก และเข้าใจชื่อย่อ เช่น "<Ctl>" และ "<Ctrl>" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น "disabled" ได้ ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้
|
|
|
Suggested by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
|
|
184.
|
|
|
The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
|
|
|
|
ปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงานที่อยู่ด้านล่างพื้นที่ทำงานปัจจุบัน รูปแบบคือ "<Control>a" หรือ "<Shift><Alt>F1" ตัวอ่านค่าคีย์ไม่สนใจว่าเป็นตัวพิมพ์ใหญ่หรือเล็ก และเข้าใจชื่อย่อ เช่น "<Ctl>" และ "<Ctrl>" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น "disabled" ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้
|
|
Translated by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
Reviewed by
Theppitak Karoonboonyanan
|
In upstream: |
|
ปุ่มลัดสำหรับสลับไปยังพื้นที่ทำงานที่อยู่ด้านล่างพื้นที่ทำงานปัจจุบัน รูปแบบคือ "<Control>a" หรือ "<Shift><Alt>F1" ตัวอ่านค่าคีย์ไม่สนใจว่าเป็นตัวพิมพ์ใหญ่หรือเล็ก และเข้าใจชื่อย่อ เช่น "<Ctl>" และ "<Ctrl>" คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกเป็น "disabled" ได้ ถ้าไม่ต้องการปุ่มลัดสำหรับปฏิบัติการนี้
|
|
|
Suggested by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
|