|
5.
|
|
|
Did not understand trailing characters "%s " in string "%s "
|
|
|
|
Niet begrepen: de laatste tekens ‘%s ’ in tekenreeks ‘%s ’
|
|
Translated and reviewed by
Pjotr12345
|
In upstream: |
|
Niet begrepen: de laatste tekens ‘%s ’ in ‘%s ’
|
|
|
Suggested by
wouter bolsterlee
|
|
|
|
Located in
../src/ui/theme-parser.c:605 ../src/ui/theme-parser.c:660
|
|
12.
|
|
|
Lost connection to the display ' %s ';
most likely the X server was shut down or you killed/destroyed
the window manager.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Verbinding is verbroken met beeldscherm ‘ %s ’;
waarschijnlijk is de X-server uitgezet of heeft u de
vensterbeheerder beëindigd.
|
|
Translated and reviewed by
Rachid
|
In upstream: |
|
Verbinding is verbroken met display ' %s ';
waarschijnlijk is de X-server uitgezet of heeft u de window-manager beëindigd.
|
|
|
Suggested by
wouter bolsterlee
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:272
|
|
14.
|
|
|
Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Een ander programma gebruikt reeds de toets %s met controletoets %x als toetscombinatie
|
|
Translated and reviewed by
Pjotr12345
|
In upstream: |
|
Een ander programma gebruikt reeds de %s -toets met controletoets %x als sneltoets
|
|
|
Suggested by
wouter bolsterlee
|
|
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:688
|
|
17.
|
|
|
No terminal command has been defined.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Er is geen terminalopdracht gedefinieerd.
|
|
Translated and reviewed by
Pjotr12345
|
In upstream: |
|
Er is geen opdracht voor de terminal gedefinieerd.
|
|
|
Suggested by
Michiel Sikkes
|
|
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:3398
|
|
26.
|
|
|
Failed to scan themes directory: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Doorzoeken van themamap %s mislukt
|
|
Translated by
Tico
|
|
Reviewed by
Tico
|
In upstream: |
|
Kon themamap niet scannen: %s
|
|
|
Suggested by
Michiel Sikkes
|
|
|
|
Located in
../src/core/main.c:511
|
|
31.
|
|
|
" %s " found in configuration database is not a valid value for mouse button modifier
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
In de configuratiegegevensbank gevonden waarde ' %s ', is geen geldige waarde voor de muisknop-aanpasser
|
|
Translated and reviewed by
Pjotr12345
|
In upstream: |
|
‘ %s ’, gevonden in de configuratiedatabase, is geen geldige waarde voor de muisknop-optietoets
|
|
|
Suggested by
wouter bolsterlee
|
|
|
|
Located in
../src/core/prefs.c:1091
|
|
34.
|
|
|
Could not parse font description " %s " from GConf key %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Kon lettertypebeschrijving ‘ %s ’ niet lezen vanuit GConf-sleutel %s
|
|
Translated and reviewed by
Pjotr12345
|
In upstream: |
|
Kon lettertypebeschrijving ‘ %s ’ niet lezen uit GConf-sleutel %s
|
|
|
Suggested by
wouter bolsterlee
|
|
|
|
Located in
../src/core/prefs.c:1415
|
|
36.
|
|
|
Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not behave properly.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Noodoplossingen voor gebroken toepassingen uitgezet. Bepaalde toepassingen zouden niet naar behoren kunnen functioneren.
|
|
Translated and reviewed by
Pjotr12345
|
In upstream: |
|
Werkoplossing voor gebroken toepassingen uitgezet. Bepaalde toepassingen zullen niet naar behoren functioneren.
|
|
|
Suggested by
Michiel Sikkes
|
|
|
|
Located in
../src/core/prefs.c:953
|
|
40.
|
|
|
" %s " found in configuration database is not a valid value for keybinding " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
‘ %s ’ in de configuratiegegevensbank is geen geldige waarde voor sneltoetsbinding ‘ %s ’
|
|
Translated and reviewed by
Pjotr12345
|
In upstream: |
|
‘ %s ’ in de configuratiedatabase is geen geldige waarde voor sneltoets ‘ %s ’
|
|
|
Suggested by
wouter bolsterlee
|
|
|
|
Located in
../src/core/prefs.c:1587
|
|
42.
|
|
|
Screen %d on display ' %s ' is invalid
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Scherm %d op beeldscherm ' %s ' is ongeldig
|
|
Translated and reviewed by
Pjotr12345
|
In upstream: |
|
Scherm %d op display ' %s ' is ongeldig
|
|
|
Suggested by
Michiel Sikkes
|
|
|
|
Located in
../src/core/screen.c:364
|