Browsing Turkish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Turkish guidelines.

These translations are shared with GNU Mailman 2.1 series template mailman.

110 of 134 results
290.
%(newaddr)s is banned from subscribing to the
%(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,
please contact the list owners at %(owneraddr)s.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:543
404.
%(newaddr)s is banned from this list. If you
think this restriction is erroneous, please contact
the list owners at %(owneraddr)s.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in Mailman/Cgi/options.py:492
488.
You are currently banned from subscribing to this list. If you think this
restriction is erroneous, please contact the list owners at
%(owneraddr)s.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
613.
%(listname)s mailing list probe message
(no translation yet)
Located in Mailman/Deliverer.py:221
645.
Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating
point number. Whenever Mailman receives a bounce from a list
member, that member's score is incremented. Hard bounces (fatal
errors) increase the score by 1, while soft bounces (temporary
errors) increase the score by 0.5. Only one bounce per day
counts against a member's score, so even if 10 bounces are
received for a member on the same day, their score will increase
by just 1.

This variable describes the upper limit for a member's bounce
score, above which they are automatically disabled, but not
removed from the mailing list.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in Mailman/Gui/Bounce.py:88
660.
Policies concerning the content of list traffic.

<p>Content filtering works like this: when a message is
received by the list and you have enabled content filtering, the
individual attachments are first compared to the
<a href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types">filter
types</a>. If the attachment type matches an entry in the filter
types, it is discarded.

<p>Then, if there are <a
href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types">pass types</a>
defined, any attachment type that does <em>not</em> match a
pass type is also discarded. If there are no pass types defined,
this check is skipped.

<p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>
attachments that are empty are removed. If the outer message is
left empty after this filtering, then the whole message is
discarded.

<p> Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will
be replaced by just the first alternative that is non-empty after
filtering if
<a href="?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives"
>collapse_alternatives</a> is enabled.

<p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the
message may be converted to <tt>text/plain</tt> if
<a href="?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext"
>convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is
configured to allow these conversions.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
668.
Should Mailman collapse multipart/alternative to its
first part content?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
718.
This text will be prepended to subject lines of messages
posted to the list, to distinguish mailing list messages in
mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to shorten
long mailing list names to something more concise, as long as it
still identifies the mailing list.
You can also add a sequential number by %%d substitution
directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]
(listname %%05d) -> (listname 00123)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in Mailman/Gui/General.py:147
726.
This option controls what Mailman does to the
<tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this
mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</tt>
header is added by Mailman, although if one is present in the
original message, it is not stripped. Setting this value to
either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes
Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all
messages, overriding the header in the original message if
necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a
href="?VARHELP=general/reply_to_address">reply_to_address</a>).

<p>There are many reasons not to introduce or override the
<tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on
their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid
return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>
makes it much more difficult to send private replies. See <a
href="http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html">`Reply-To'
Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of this
issue. See <a
href="http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml">Reply-To
Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.

<p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with a
parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' or
`checkin' lists, where software changes are posted by a revision
control system, but discussion about the changes occurs on a
developers mailing list. To support these types of mailing
lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the
<tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel
list.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in Mailman/Gui/General.py:194
728.
This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header
when the <a
href="?VARHELP=general/reply_goes_to_list">reply_goes_to_list</a>
option is set to <em>Explicit address</em>.

<p>There are many reasons not to introduce or override the
<tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on
their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid
return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>
makes it much more difficult to send private replies. See <a
href="http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html">`Reply-To'
Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of this
issue. See <a
href="http://www.metasystema.net/essays/reply-to.mhtml">Reply-To
Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.

<p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with a
parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' or
`checkin' lists, where software changes are posted by a revision
control system, but discussion about the changes occurs on a
developers mailing list. To support these types of mailing
lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. You
must also specify <tt>Explicit address</tt> in the
<tt>reply_goes_to_list</tt>
variable.

<p>Note that if the original message contains a
<tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in Mailman/Gui/General.py:228
110 of 134 results

This translation is managed by Ubuntu'yu Türkçe'ye Çevirenler Takımı, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Angel Spy, Ebru Ersoy, Enes Ateş, Kerem Erkan, Mesut YETER, can kaçan, newzath, ubuntuki.