Browsing Danish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Danish guidelines.

These translations are shared with GNU Mailman 2.1 series template mailman.

110 of 13 results
280.
You have successfully confirmed your subscription request for
"%(addr)s" to the %(listname)s mailing list. A separate
confirmation message will be sent to your email address, along
with your password, and other useful information and links.

<p>You can now
<a href="%(optionsurl)s">proceed to your membership login
page</a>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Du er nu tilmeldt maillisten %(listname)s med e-mailadressen "%(addr)s".<br>
En e-mail med en bekr&aelig;ftelse er sendt til dig.
Denne e-mail indeholder ogs&aring; en del nyttig information,
blandt andet din adgangskode for adgang til maillisten.
Den vil du f&aring; brug for hvis du f.eks. senere vil afmelde dig listen.
<p>Du kan nu <a href="%(optionsurl)s">forts&aelig;tte til login p&aring; din
personlige medlemsside</a>.
Translated by Tom G. Christensen
In upstream:
Du er nu tilmeldt maillisten %(listname)s med e-mailadressen "%(addr)s".<br>
En e-mail med en bekr&aelig;ftelse er sendt til dig.
Denne e-mail indeholder ogs&aring; en del nyttig information,
blandt andet din adgangskode for adgang til maillisten.
Den vil du f&aring; brug for hvis du f.eks. senere vil afmelde dig listen.
<p>Du kan nu <a href="%(optionsurl)s">forts&aelig;tte til login på din
personlige medlemsside</a>.
Suggested by Tom G. Christensen
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:408
435.
In order to change your membership option, you must
first log in by giving your %(extra)smembership password in the section
below. If you don't remember your membership password, you can have it
emailed to you by clicking on the button below. If you just want to
unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and a
confirmation message will be sent to you.

<p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must have
cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will take
effect.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Du skal logge ind med %(extra)s adgangskode for at &aelig;ndre dine personlige indstillinger.
Hvis du har glemt din adgangskode, kan du bede om at f&aring; den tilsendt i en e-mail ved at klikke p&aring; <em>Send Adgangskode</em>-knappen nederst p&aring; siden.
<p>Klik p&aring; <em>Afmeld mig</em> knappen, hvis du blot &oslash;nsker at afmelde dig listen.
Du vil derefter modtage en e-mail som beder dig bekr&aelig;fte afmeldingen.

<p><strong><em>Vigtigt:</em></strong> Din Webbrowser skal acceptere modtagelse af cookies -
ellers vil ingen af dine &aelig;ndringer blive gemt.
Translated by Tom G. Christensen
In upstream:
Du skal logge ind med %(extra)s adgangskode for at &aelig;ndre dine personlige indstillinger.
Hvis du har glemt din adgangskode, kan du bede om at f&aring; den tilsendt i en e-mail ved at klikke p&aring; <em>Send Adgangskode</em>-knappen nederst p&aring; siden.
<p>Klik på <em>Afmeld mig</em> knappen, hvis du blot &oslash;nsker at afmelde dig listen.
Du vil derefter modtage en e-mail som beder dig bekr&aelig;fte afmeldingen.

<p><strong><em>Vigtigt:</em></strong> Din Webbrowser skal acceptere modtagelse af cookies -
ellers vil ingen af dine &aelig;ndringer blive gemt.
Suggested by Tom G. Christensen
Located in Mailman/Cgi/options.py:972
490.
Bad approval password given. Held message is still being held.
Ugyldig adgangskode for godkendelse. Tilbageholdt meddelelse tilbageholdes fortsat.
Translated and reviewed by scootergrisen
In upstream:
Ugyldig adgangskode for godkendelse. Tilbageholdt meddelelse tilbageholdes fortsat
Suggested by Tom G. Christensen
Located in Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
497.
n/a
-
Translated and reviewed by scootergrisen
In upstream:
n/a
Suggested by Tom G. Christensen
Located in Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
687.
Text attached (as a final message) to the bottom of digests.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Tekst der tilf&oslash;jes nederst i hver samle-email, som sidste information.
Translated by Tom G. Christensen
In upstream:
Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste information.
Suggested by Tom G. Christensen
Located in Mailman/Gui/Digest.py:74
699.
Your <code>%(property)s</code> string appeared to
have some correctable problems in its new value.
The fixed value will be used instead. Please
double check that this is what you intended.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Det ser ud til at en fejl med v&aelig;rdien af <code>%(property)s</code> automatisk kunne rettes.
Den faste v&aelig;rdi vil blive brugt. Kontroller venligst at det var det du &oslash;nskede.
Translated by Tom G. Christensen
In upstream:
Det ser ud til at en fejl med værdien af <code>%(property)s</code> automatisk kunne rettes.
Den faste værdi vil blive brugt. Kontroller venligst at det var det du ønskede.
Suggested by Tom G. Christensen
Located in Mailman/Gui/GUIBase.py:217
705.
Fundamental list characteristics, including descriptive
info and basic behaviors.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Grundl&aelig;ggende egenskaber for listen, herunder en beskrivelse af listen.
Translated by Tom G. Christensen
In upstream:
Grundlæggende egenskaber for listen, herunder en beskrivelse af listen.
Suggested by Tom G. Christensen
Located in Mailman/Gui/General.py:62
820.
When a message is posted to the list, a series of
moderation steps are take to decide whether the a moderator must
first approve the message or not. This section contains the
controls for moderation of both member and non-member postings.

<p>Member postings are held for moderation if their
<b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether
member postings are moderated by default or not.

<p>Non-member postings can be automatically
<a href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers"
>accepted</a>,
<a href="?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers">held for
moderation</a>,
<a href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers"
>rejected</a> (bounced), or
<a href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers"
>discarded</a>,
either individually or as a group. Any
posting from a non-member who is not explicitly accepted,
rejected, or discarded, will have their posting filtered by the
<a href="?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action">general
non-member rules</a>.

<p>In the text boxes below, add one address per line; start the
line with a ^ character to designate a <a href=
"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html"
>Python regular expression</a>. When entering backslashes, do so
as if you were using Python raw strings (i.e. you generally just
use a single backslash).

<p>Note that non-regexp matches are always done first.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
N&aring;r en meddelelse sendes til maillisten, g&aring;r den igennem en r&aelig;kke trin
for at afg&oslash;re om moderatoren m&aring; godkende meddelelsen eller ikke.
Her finder du indstillinger for at kontrollere moderation af e-mail fra b&aring;de medlemmer og ikke-medlemmer.

<p>e-mail fra medlemmer holdes tilbage for godkendelse hvis deres <b>moderationsflag</b> er sat.
Du kan bestemme om e-mail fra medlemmer normalt skal vurderes eller ikke f&oslash;r de sendes til listen.

<p>e-mail som ikke er sendt af medlemmer af listen, kan automatisk bli
<a href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers">godkendt</a>,
<a href="?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers">holdt tilbage for godkendelse</a>,
<a href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers">sendt retur</a>, eller
<a href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers">afvist</a>,
enten individuelt eller som en gruppe. All e-mail fra ikke-medlemmer,
som ikke specifikt bliver godkent, sendes retur, eller afvist, vil blive behandlet
alt efter hvad <a href="?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action">generelle regler for ikke-medlemmer</a> viser.

<p>I tekstboksene nedenfor il&aelig;gger du en e-mailadresse per linie.
Du kan ogs&aring; il&aelig;gge <a href="http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html">Python regexp-uttrykk</a>.
Begynd is&aring;fald linien med tegnet ^ for at markere at det er et s&aring;dan udtryk.
N&aring;r du benytter backslash, skriv da lige som i rene strings (Python raw strings) (normalt kun &eacute;n backslash af gangen).

<p>Bem&aelig;rk: match p&aring; normale e-mailadresser udf&oslash;res f&oslash;rst, regexp-udtryk vil derfor blive behandlet sidst.
Translated by Soren Bondrup
Reviewed by Tom G. Christensen
Located in Mailman/Gui/Privacy.py:162
829.
Postings from any of these non-members will be automatically
accepted with no further moderation applied. Add member
addresses one per line; start the line with a ^ character to
designate a regular expression match.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt.
Il&aelig;g e-mailadresser, en per linie, start linien med tegnet ^
for at angive et regexp-uttryk som skal passe med afsenderadressen.
Translated by Soren Bondrup
Reviewed by Tom G. Christensen
Located in Mailman/Gui/Privacy.py:244
848.
This section allows you to configure various anti-spam
filters posting filters, which can help reduce the amount of spam
your list members end up receiving.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Her kan du ops&aelig;tte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage
til at reducere m&aelig;ngden af spam der distribueres via e-maillisten.
Translated by Tom G. Christensen
In upstream:
Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage
til at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten.
Suggested by Tom G. Christensen
Located in Mailman/Gui/Privacy.py:543
110 of 13 results

This translation is managed by De danske oversættere af Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Morten Siebuhr, Soren Bondrup, Tom G. Christensen, scootergrisen.