Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
110 of 27 results
3.
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/contributors.html">contributors page</ulink>
Questo documento è mantenuto dall'Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Per l'elenco delle persone che hanno contribuito a questa guida, consultare la <ulink type="help" url="help:/kubuntu/contributors.html">pagina dei contributi</ulink>
Translated and reviewed by Dario Cavedon
Shared:
Questa documento è mantenuto dall'«Ubuntu documentation team» (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Per ottenere l'elenco dei collaboratori che hanno contribuito a questa guida, consultare <ulink type="help" url="help:/kubuntu/contributors.html">la pagina dei collaboratori</ulink>
Suggested by Dario Cavedon
Located in about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:4(para)
6.
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
Questa documentazione è distribuita nella speranza sia utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA, neanche quella implicita della COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO, COME DESCRITTO NELLA CLAUSOLA DI ESONERO DALLE RESPONSABILITA'.
Translated and reviewed by Dario Cavedon
Shared:
Questa documentazione viene distribuita nella speranza che possa essere utile, ma SENZA ALCUN TIPO DI GARANZIA, né esplicita né implicita di COMMERCIABILITÀ e UTILIZZABILITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO COSÌ COME DESCRITTO NELLE NOTE LEGALI.
Suggested by Dario Cavedon
Located in about/C/about.xml:8(para)
7.
A copy of the license is available here: <ulink type="help" url="help:/kubuntu/ccbysa.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
Una copia della licenza è disponibile qui: <ulink type="help" url="help:/kubuntu/ccbysa.html">Creative Commons ShareAlike</ulink>.
Translated and reviewed by Dario Cavedon
Shared:
Una copia della licenza è disponibile qui: <ulink type="help" url="help:/kubuntu/ccbysa.html">Licenza Creative Commons ShareAlike</ulink>.
Suggested by Bobby
Located in about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:19(para)
9.
Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project
Canonical Ltd. ed i membri del Progetto documentazione di Ubuntu
Translated and reviewed by Dario Cavedon
Shared:
Canonical Ltd. e membri del Progetto di documentazione di Ubuntu
Suggested by Dario Cavedon
Located in about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:25(holder)
10.
The Ubuntu Documentation Project
Il Progetto documentazione di Ubuntu
Translated and reviewed by Dario Cavedon
Shared:
Il Progetto di documentazione di Ubuntu
Suggested by Dario Cavedon
Located in about/C/about.xml:18(publishername)
11.
This document is an introduction to Kubuntu. It explains the Kubuntu philosophy and roots, as well as introduces the Kubuntu desktop.
Questo documento è un'introduzione a Kubuntu. Spiega la filosofia di Kubuntu e le sue radici, così come introduce l'ambiente di lavoro di Kubuntu.
Translated and reviewed by Dario Cavedon
Shared:
Questo documento è una introduzione a Kubuntu. Illustra la filosofia e le radici di Kubuntu, oltre a presentare il desktop di Kubuntu.
Suggested by Bobby
Located in about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:17(para)
16.
The team behind Kubuntu makes the following commitment to its users:
Il team Kubuntu prende i seguenti impegni nei riguardi degli utenti:
Translated and reviewed by Dario Cavedon
Shared:
Il team di Kubuntu fa le seguenti promesse ai suoi utenti:
Suggested by Dario Cavedon
Located in about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:58(para)
17.
Kubuntu uses the solid base of Ubuntu plus the latest KDE. We are part of the Ubuntu community and use their infrastructure and support. Our mission is to be the best KDE distribution available.
Kubuntu usa la solida base di Ubuntu più l'ultimo KDE. Siamo parte della comunità di Ubuntu ed usiamo la sua struttura e supporto. La nostra missione è essere la migliore distribuzione KDE disponibile.
Translated and reviewed by Dario Cavedon
Shared:
Kubuntu sfrutta la solida struttura di Ubuntu più l'ultima versione di KDE. Siamo parte della comunità Ubuntu e utilizziamo la sua infrastruttura e assistenza. La nostra missione è quella di essere la migliore distribuzione KDE disponibile.
Suggested by Dario Cavedon
Located in about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:63(para)
18.
Kubuntu will always be free of charge, and there is no extra fee for an <quote>enterprise edition</quote>, we make our very best work available to everyone on the same free terms.
Kubuntu sarà sempre gratuito, e non ci sarà nessun extra per alcuna <quote>enterprise edition</quote>, rendiamo il nostro miglior lavoro disponibile per tutti agli stessi termini gratuiti.
Translated and reviewed by Dario Cavedon
Shared:
Kubuntu sarà sempre gratuito e non ci sono spese aggiuntive per una <quote>edizione enterprise</quote>, rendiamo disponibile il nostro miglior lavoro a chiunque nei stessi termini gratuiti.
Suggested by Dario Cavedon
Located in about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:71(para)
19.
Kubuntu includes the very best translations and accessibility infrastructure that the Free Software community has to offer, to make Kubuntu usable by as many people as possible.
Kubuntu include la migliore infrastruttura di traduzioni ed accessibilità che la comunità del Software Libero possa offrire, allo scopo di rendere Kubuntu usabile da più persone possibili.
Translated and reviewed by Dario Cavedon
Shared:
Kubuntu include le migliori traduzioni e le infrastrutture di accessibilità che la comunità del Software Libero può offrire, per rendere Kubuntu fruibile dal maggior numero possibile di persone.
Suggested by Dario Cavedon
Located in about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:79(para)
110 of 27 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alessandro Cresto Miseroglio, Alessandro Meloni, Andrea Amoroso, Antonino Arcidiaco, Bobby, Daniele de Virgilio, Dario Cavedon, Diego Donati, Luca Padrin, Marco Meoni, Michele, NickB, Nicolò Ricco, Valter Mura, bau, giacomo.