|
242.
|
|
|
... the <b>misspelled</b> word shown in context ...
|
|
|
|
... la parola <b>sbagliata</b> mostrata nel suo contesto ...
|
|
Translated by
Nicola Ruggero
|
|
Reviewed by
Nicola Ruggero
|
In upstream: |
|
... la parola <b>sbagliata</b> mostrata nel suo contesto...
|
|
|
Suggested by
Nicola Ruggero
|
|
|
|
Located in
obj-arm-linux-gnueabi/kdeui/kspellui.cpp:148
obj-arm-linux-gnueabi/kspell2/ui/kspell2ui.cpp:150 rc.cpp:32 rc.cpp:282
|
|
312.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Nicola Ruggero
|
In upstream: |
|
Nicola Ruggero,Federico Cozzi
|
|
|
Suggested by
Nicola Ruggero
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
313.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Nicola Ruggero
|
In upstream: |
|
nicola@nxnt.org
|
|
|
Suggested by
Nicola Ruggero
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|
|
799.
|
|
|
C&ustom
|
|
|
|
Personali&zzato
|
|
Translated by
Nicola Ruggero
|
|
Reviewed by
Nicola Ruggero
|
In upstream: |
|
Personali&zzata
|
|
|
Suggested by
Nicola Ruggero
|
|
|
|
Located in
kdeui/kkeydialog.cpp:409
|
|
1135.
|
|
|
<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>
|
|
|
|
<qt>Impossibile avviare <i>gpg</i> e ottenre la lista delle chiavi disponibili. Assicurati che <i>gpg</i> sia installato altrimenti le verifiche delle risorse scaricate non saranno posssibili.</qt>
|
|
Translated by
Nicola Ruggero
|
|
Reviewed by
Nicola Ruggero
|
In upstream: |
|
<qt>Impossibile avviare <i>gpg</i> e ottenere la lista delle chiavi disponibili. Assicurati che <i>gpg</i> sia installato altrimenti le verifiche delle risorse scaricate non saranno possibili.</qt>
|
|
|
Suggested by
Nicola Ruggero
|
|
|
|
Located in
knewstuff/security.cpp:63
|
|
1166.
|
|
|
<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors are :<b>%1</b><br>%2<br><br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>.<br><br>Do you want to proceed with the installation?</qt>
|
|
|
|
<qt>C'è un problema con il file risorsa che hai scaricato. Gli errori sono :<b>%1</b><br>%2<br><br>L'installazione della risorsa <b>è sconsigliata</b>.<br><br>Vuoi procedere con l'installazione?</qt>
|
|
Translated by
Nicola Ruggero
|
|
Reviewed by
Nicola Ruggero
|
In upstream: |
|
<qt>C'è un problema con il file risorsa che hai scaricato. Gli errori sono:<b>%1</b><br>%2<br><br>L'installazione della risorsa <b>è sconsigliata</b>.<br><br>Vuoi procedere con l'installazione?</qt>
|
|
|
Suggested by
Nicola Ruggero
|
|
|
|
Located in
knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
|
|
1215.
|
|
|
<qt><p><strong>'Print images'</strong></p><p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p><p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink or toner.</p> </qt>
|
|
|
|
<qt><p><strong>"e;Stampa immagini"e;</strong></p><p> Se questa casella è marcata le immagini contenute nella pagina HTML saranno stampate. La stampa potrebbe richiedere più tempo e consumare più inchiostro e toner.</p><p>Se la casella non è marcata, solo il testo della pagina HTML sarà stampato, senza le immagini. La stampa sarà più rapida e utilizzerà meno inchiostro o toner.</p> </qt>
|
|
Translated by
Nicola Ruggero
|
|
Reviewed by
Nicola Ruggero
|
In upstream: |
|
<qt><p><strong>"Stampa immagini"</strong></p><p> Se questa casella è marcata le immagini contenute nella pagina HTML saranno stampate. La stampa potrebbe richiedere più tempo e consumare più inchiostro e toner.</p><p>Se la casella non è marcata, solo il testo della pagina HTML sarà stampato, senza le immagini. La stampa sarà più rapida e utilizzerà meno inchiostro o toner.</p> </qt>
|
|
|
Suggested by
Nicola Ruggero
|
|
|
|
Located in
khtml/khtml_printsettings.cpp:31
|
|
1590.
|
|
|
Could not launch the mail client:
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Impossibile eseguire il programma di posta :
%1
|
|
Translated by
Nicola Ruggero
|
|
Reviewed by
Nicola Ruggero
|
In upstream: |
|
Impossibile eseguire il programma di posta:
%1
|
|
|
Suggested by
Nicola Ruggero
|
|
|
|
Located in
kdecore/kapplication.cpp:2545
|
|
1829.
|
|
|
Mime types
|
|
|
|
Tipi Mime
|
|
Translated by
Nicola Ruggero
|
|
Reviewed by
Nicola Ruggero
|
In upstream: |
|
Tipi MIME
|
|
|
Suggested by
Nicola Ruggero
|
|
|
|
Located in
kdecore/kde-config.cpp.in:179
obj-arm-linux-gnueabi/kdecore/kde-config.cpp:179
|
|
2256.
|
|
|
Yes to All
|
|
|
|
Si a tutti
|
|
Translated by
Nicola Ruggero
|
|
Reviewed by
Nicola Ruggero
|
In upstream: |
|
Sì a tutti
|
|
|
Suggested by
Nicola Ruggero
|
|
|
|
Located in
widgets/qdialogbuttons.cpp:246
|