|
1.
|
|
|
<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>
|
|
|
|
<nobr><qt><b>Tự động đăng xuất</b></qt><nobr>
|
|
Translated by
DC@DR
|
|
Reviewed by
Clytie Siddall
|
In upstream: |
|
<nobr><qt><b>Đăng xuất tự động</b></qt><nobr>
|
|
|
Suggested by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
lock/autologout.cc:39
|
|
2.
|
|
|
<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse or pressing a key.</qt>
|
|
|
|
<qt>Để tránh bị đăng xuất, tiếp tục quá trình sử dụng bằng cách di chuyển chuột hoặc ấn bàn phím.</qt>
|
|
Translated by
DC@DR
|
|
Reviewed by
Clytie Siddall
|
In upstream: |
|
<qt>Để tránh bị đăng xuất, bạn hãy tiếp tục lại sử dụng phiên chạy này bằng cách di chuyển con chuột hay bấm phím.</qt>
|
|
|
Suggested by
Clytie Siddall
|
Shared: |
|
<qt>Để tránh bị đăng xuất, tiếp tục quá trình sử dụng bằng cách di chuyển chuột hoặc ấn bàn phím bất kỳ.</qt>
|
|
|
Suggested by
Vo Dai Chuyen
|
|
|
|
Located in
lock/autologout.cc:40
|
|
3.
|
|
|
<nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>
|
|
|
<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>
|
|
|
|
<nobr><qt>Bạn sẽ bị đăng xuất tự động trong vòng %n giây</qt></nobr>
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
lock/autologout.cc:80
|
|
4.
|
|
|
<nobr><b>The session is locked</b><br>
|
|
|
|
<nobr><b>Quá trình sử dụng bị khóa</b><br>
|
|
Translated by
DC@DR
|
|
Reviewed by
Clytie Siddall
|
In upstream: |
|
<nobr><b>Phiên chạy bị khoá</b><br>
|
|
|
Suggested by
Clytie Siddall
|
Shared: |
|
<nobr><b>Phiên làm việc bị khoá</b><br>
|
|
|
Suggested by
Thien Pham
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:82
|
|
5.
|
|
|
<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>
|
|
|
|
<nobr><b>Quá trình sử dụng bị khóa bởi %1</b><br>
|
|
Translated by
DC@DR
|
|
Reviewed by
Clytie Siddall
|
In upstream: |
|
<nobr><b>Phiên chạy bị khoá bởi %1</b><br>
|
|
|
Suggested by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:83
|
|
6.
|
|
|
Sw&itch User...
|
|
|
|
Đổi người sử dụng...
|
|
Translated by
DC@DR
|
|
Reviewed by
Clytie Siddall
|
In upstream: |
|
Chuyển đổ&i người dùng...
|
|
|
Suggested by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:93
|
|
7.
|
|
|
Unl&ock
|
|
|
|
Mở khóa
|
|
Translated by
DC@DR
|
|
Reviewed by
Clytie Siddall
|
In upstream: |
|
Bỏ kh&oá
|
|
|
Suggested by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:94
|
|
8.
|
|
|
<b>Unlocking failed</b>
|
|
|
|
<b>Mở khóa bị lỗi</b>
|
|
Translated by
DC@DR
|
|
Reviewed by
Clytie Siddall
|
In upstream: |
|
<b>Lỗi bỏ khoá</b>
|
|
|
Suggested by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:191
|
|
9.
|
|
|
<b>Warning: Caps Lock on</b>
|
|
|
|
<b>Cảnh báo: Caps Lock bật</b>
|
|
Translated by
DC@DR
|
|
Reviewed by
Clytie Siddall
|
In upstream: |
|
<b>Cảnh báo : phím Caps Lock đã bật</b>
|
|
|
Suggested by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:197
|
|
10.
|
|
|
Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;
you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Không thể mở khóa quá trình sử dụng bởi vì quá trình xác thực bị lỗi không hoạt động;
Bạn phải tự thoát hết kdesktop_lock (pid %1)
|
|
Translated by
DC@DR
|
|
Reviewed by
Clytie Siddall
|
In upstream: |
|
Không thể bỏ khoá phiên chạy vì hệ thống xác thực không hoạt động được; bạn phải tự buộc kết thúc tiến trình « kdesktop_lock » (PID %1).
|
|
|
Suggested by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:423
|