Browsing Romanian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Romanian guidelines.
110 of 10 results
1.
<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>
<nobr><qt><b>Delogare automată/b></qt><nobr>
Translated and reviewed by Claudiu Costin
Shared:
<nobr><qt><b>Deautentificare automată/b></qt><nobr>
Suggested by Manuel R. Ciosici
Located in lock/autologout.cc:39
3.
<nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>
<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>
<nobr><qt>Veți fi deautentificat automat într-o secundă</qt></nobr>
Translated and reviewed by Manuel R. Ciosici
In upstream:
<nobr><qt>Veţi fi automat delogat în 1 secundă</qt></nobr>
Suggested by Claudiu Costin
<nobr><qt>Veți fi deautentificat automat în %n secunde</qt></nobr>
Translated and reviewed by Manuel R. Ciosici
In upstream:
<nobr><qt>Veţi fi automat delogat în %n secunde</qt></nobr>
Suggested by Claudiu Costin
<nobr><qt>Veți fi deautentificat automat în %n de secunde</qt></nobr>
Translated and reviewed by Manuel R. Ciosici
In upstream:
(not translated yet)
Located in lock/autologout.cc:80
8.
<b>Unlocking failed</b>
<b>Deblocarea a eșuat</b>
Translated and reviewed by Ionuț Jula
In upstream:
<b>Deblocarea a eşuat</b>
Suggested by Claudiu Costin
Shared:
<b>Deblocare eșuată</b>
Suggested by Sergiu Bivol
Located in lock/lockdlg.cc:191
10.
Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;
you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nu s-a putut debloca sesiunea deoarece sistemul de autentificare nu funcționează.
Trebuie să opriți manual procesul "kdesktop_lock" (PID=%1).
Translated and reviewed by Ionuț Jula
In upstream:
Nu am putut debloca sesiunea deoarece sistemul de autentificare nu funcţionează.
Trebuie să omorîţi manual procesul "kdesktop_lock" (PID=%1).
Suggested by Claudiu Costin
Located in lock/lockdlg.cc:423
12.
&Start New Session
&Porneşte o sesiune nouă
Translated and reviewed by Claudiu Costin
Shared:
Porneşte o &sesiune nouă
Suggested by Manuel R. Ciosici
Located in krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539
21.
No appropriate greeter plugin configured.
Nu există nici un modul pentru mesaj de întîmpinare configurat.
Translated and reviewed by Claudiu Costin
Shared:
Nu există nici un modul configurat pentru mesaj de întâmpinare.
Suggested by Manuel R. Ciosici
Located in lock/lockprocess.cc:790
29.
&Save to Desktop...
&Salvează în ecranul...
Translated and reviewed by Claudiu Costin
Located in desktop.cc:792
45.
Cascade Windows
Areanjează ferestrele în cascadă
Translated by Claudiu Vlad
Reviewed by Manuel R. Ciosici
In upstream:
Cascadează ferestrele
Suggested by Claudiu Costin
Located in krootwm.cc:145
73.
Use this if the desktop window appears as a real window
utilizaţi această opţiune dacă fereastra
ecran apare ca o fereastră normală
Translated by jkd
Reviewed by Claudiu Costin
In upstream:
utilizaţi această opţiune dacă fereastra
ecran apare ca o fereastră normală
Suggested by Claudiu Costin
Shared:
Utilizaţi această opţiune dacă fereastra apare ca o fereastră normală
Suggested by Manuel R. Ciosici
Located in main.cc:52
172.
Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,
as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some screen savers
actually perform useful computations, so it is not desirable to suspend them.
i18n: file kdesktop.kcfg line 238
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
De obicei, ecranul de veghe este suspendat când salvarea energiei ecranului intră în funcțiune,
cum nimic nu poate fi văzut pe ecran oricum, evident. Cu toate acestea, anumite ecrane de veghe
fac calcule folositoare, așa că nu este de dorit să fie suspendate.
Translated and reviewed by Valentin Bora
Located in rc.cpp:274
110 of 10 results

This translation is managed by Ubuntu Romanian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Claudiu Costin, Claudiu Vlad, Costin Stroie, Daniel Comşa, Dread Knight, Elena Simona Craciun, Ionuț Jula, Louis Nichols, Manuel R. Ciosici, Pitzu, Puskas K. Frederic, Radu Dumbrava, Sergiu Bivol, Stefan Nistor a.k.a. Vultoor, Ursache Dogariu Daniel, Valentin Bora, alexutz, jkd, mosux, rob_marc2oo3, teo constantinescu.