|
1.
|
|
|
<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>
|
|
|
|
<nobr><qt><b>Delogare automată/b></qt><nobr>
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
Shared: |
|
<nobr><qt><b>Deautentificare automată/b></qt><nobr>
|
|
|
Suggested by
Manuel R. Ciosici
|
|
|
|
Located in
lock/autologout.cc:39
|
|
3.
|
|
|
<nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>
|
|
|
<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>
|
|
|
|
<nobr><qt>Veți fi deautentificat automat într-o secundă</qt></nobr>
|
|
Translated and reviewed by
Manuel R. Ciosici
|
In upstream: |
|
<nobr><qt>Veţi fi automat delogat în 1 secundă</qt></nobr>
|
|
|
Suggested by
Claudiu Costin
|
|
|
<nobr><qt>Veți fi deautentificat automat în %n secunde</qt></nobr>
|
|
Translated and reviewed by
Manuel R. Ciosici
|
In upstream: |
|
<nobr><qt>Veţi fi automat delogat în %n secunde</qt></nobr>
|
|
|
Suggested by
Claudiu Costin
|
|
|
<nobr><qt>Veți fi deautentificat automat în %n de secunde</qt></nobr>
|
|
Translated and reviewed by
Manuel R. Ciosici
|
In upstream: |
|
(not translated yet)
|
|
|
|
Located in
lock/autologout.cc:80
|
|
8.
|
|
|
<b>Unlocking failed</b>
|
|
|
|
<b>Deblocarea a eșuat</b>
|
|
Translated and reviewed by
Ionuț Jula
|
In upstream: |
|
<b>Deblocarea a eşuat</b>
|
|
|
Suggested by
Claudiu Costin
|
Shared: |
|
<b>Deblocare eșuată</b>
|
|
|
Suggested by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:191
|
|
10.
|
|
|
Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;
you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nu s-a putut debloca sesiunea deoarece sistemul de autentificare nu funcționează.
Trebuie să opriți manual procesul "kdesktop_lock" (PID=%1).
|
|
Translated and reviewed by
Ionuț Jula
|
In upstream: |
|
Nu am putut debloca sesiunea deoarece sistemul de autentificare nu funcţionează.
Trebuie să omorîţi manual procesul "kdesktop_lock" (PID=%1).
|
|
|
Suggested by
Claudiu Costin
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:423
|
|
12.
|
|
|
&Start New Session
|
|
|
|
&Porneşte o sesiune nouă
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
Shared: |
|
Porneşte o &sesiune nouă
|
|
|
Suggested by
Manuel R. Ciosici
|
|
|
|
Located in
krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539
|
|
21.
|
|
|
No appropriate greeter plugin configured.
|
|
|
|
Nu există nici un modul pentru mesaj de întîmpinare configurat.
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
Shared: |
|
Nu există nici un modul configurat pentru mesaj de întâmpinare.
|
|
|
Suggested by
Manuel R. Ciosici
|
|
|
|
Located in
lock/lockprocess.cc:790
|
|
29.
|
|
|
&Save to Desktop...
|
|
|
|
&Salvează în ecranul...
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
Located in
desktop.cc:792
|
|
45.
|
|
|
Cascade Windows
|
|
|
|
Areanjează ferestrele în cascadă
|
|
Translated by
Claudiu Vlad
|
|
Reviewed by
Manuel R. Ciosici
|
In upstream: |
|
Cascadează ferestrele
|
|
|
Suggested by
Claudiu Costin
|
|
|
|
Located in
krootwm.cc:145
|
|
73.
|
|
|
Use this if the desktop window appears as a real window
|
|
|
|
utilizaţi această opţiune dacă fereastra
ecran apare ca o fereastră normală
|
|
Translated by
jkd
|
|
Reviewed by
Claudiu Costin
|
In upstream: |
|
utilizaţi această opţiune dacă fereastra
ecran apare ca o fereastră normală
|
|
|
Suggested by
Claudiu Costin
|
Shared: |
|
Utilizaţi această opţiune dacă fereastra apare ca o fereastră normală
|
|
|
Suggested by
Manuel R. Ciosici
|
|
|
|
Located in
main.cc:52
|
|
172.
|
|
|
Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,
as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some screen savers
actually perform useful computations, so it is not desirable to suspend them.
|
|
|
i18n: file kdesktop.kcfg line 238
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
De obicei, ecranul de veghe este suspendat când salvarea energiei ecranului intră în funcțiune,
cum nimic nu poate fi văzut pe ecran oricum, evident. Cu toate acestea, anumite ecrane de veghe
fac calcule folositoare, așa că nu este de dorit să fie suspendate.
|
|
Translated and reviewed by
Valentin Bora
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:274
|