Browsing Romanian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Romanian guidelines.
110 of 22 results
2.
<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse or pressing a key.</qt>
<qt>Pentru a evita să fiți delogat, reluați această sesiune mișcând mouse-ul sau apăsând o tastă.</qt>
Translated and reviewed by Ionuț Jula
In upstream:
<qt>Pentru a evita să fiţi delogat, reluaţi această sesiune mişcînd mouse-ul sau apăsînd o tastă.</qt>
Suggested by Claudiu Costin
Shared:
<qt>Pentru a nu fi deautentificat, reluați această sesiune mișcînd șoricelul sau apăsînd o tastă.</qt>
Suggested by Sergiu Bivol
Located in lock/autologout.cc:40
8.
<b>Unlocking failed</b>
<b>Deblocarea a eșuat</b>
Translated and reviewed by Ionuț Jula
In upstream:
<b>Deblocarea a eşuat</b>
Suggested by Claudiu Costin
Shared:
<b>Deblocare eșuată</b>
Suggested by Sergiu Bivol
Located in lock/lockdlg.cc:191
9.
<b>Warning: Caps Lock on</b>
<b>Atenție: Tasta Caps Lock este activată</b>
Translated and reviewed by Ionuț Jula
In upstream:
<b>Atenţie: Tasta Caps Lock este activată</b>
Suggested by Claudiu Costin
Shared:
<b>Atenție: Caps Lock e activat</b>
Suggested by Sergiu Bivol
Located in lock/lockdlg.cc:197
10.
Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;
you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nu s-a putut debloca sesiunea deoarece sistemul de autentificare nu funcționează.
Trebuie să opriți manual procesul "kdesktop_lock" (PID=%1).
Translated and reviewed by Ionuț Jula
In upstream:
Nu am putut debloca sesiunea deoarece sistemul de autentificare nu funcţionează.
Trebuie să omorîţi manual procesul "kdesktop_lock" (PID=%1).
Suggested by Claudiu Costin
Located in lock/lockdlg.cc:423
15.
Location
Locaţia
Translated by Louis Nichols
Reviewed by Claudiu Costin
In upstream:
Locaţie
Suggested by Claudiu Costin
Located in lock/lockdlg.cc:652
18.
Will not lock the session, as unlocking would be impossible:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nu voi bloca sesiunea, deoarece deblocarea ar fi imposibilă:
Translated by Louis Nichols
Reviewed by Claudiu Costin
In upstream:
Nu voi bloca ecranul, deoarece deblocarea ar fi imposibilă:
Suggested by Claudiu Costin
Located in lock/lockprocess.cc:742
24.
Only use the blank screensaver
Utilizează numai protecţia de ecran goală
Translated by Louis Nichols
Reviewed by Claudiu Costin
In upstream:
Utilizează numai protecţia de ecran nulă
Suggested by Claudiu Costin
Located in lock/main.cc:56
27.
Set as Primary Background Color
Memorează ca şi culoare primară de fundal
Translated by Louis Nichols
Reviewed by Claudiu Costin
In upstream:
Setează culoarea primară de fundal
Suggested by Claudiu Costin
Located in desktop.cc:774
28.
Set as Secondary Background Color
Memorează ca şi culoare secundară de fundal
Translated by Louis Nichols
Reviewed by Claudiu Costin
In upstream:
Setează culoarea secundară de fundal
Suggested by Claudiu Costin
Located in desktop.cc:775
33.
Could not log out properly.
The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by pressing Ctrl+Alt+Backspace; note, however, that your current session will not be saved with a forced shutdown.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nu am executa delogarea corect.
Nu am putut contacta managerul de sesiune. Puteţi încerca o oprire forţată apăsând tastele Ctrl+Alt+Backspace. Reţineţi, totuşi, că sesiunea curentă nu va fi salvată la o închidere forţată.
Translated by Louis Nichols
Reviewed by Claudiu Costin
In upstream:
Nu am putut să închid normal sesiunea.
Nu am putut contacta managerul de sesiune. Puteţi încerca o oprire brutală apăsînd tastele Ctrl+Alt+Backspace. Reţineţi că sesiunea curentă nu va fi salvată la o închidere forţată.
Suggested by Claudiu Costin
Located in desktop.cc:874
110 of 22 results

This translation is managed by Ubuntu Romanian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Claudiu Costin, Claudiu Vlad, Costin Stroie, Daniel Comşa, Dread Knight, Elena Simona Craciun, Ionuț Jula, Louis Nichols, Manuel R. Ciosici, Pitzu, Puskas K. Frederic, Radu Dumbrava, Sergiu Bivol, Stefan Nistor a.k.a. Vultoor, Ursache Dogariu Daniel, Valentin Bora, alexutz, jkd, mosux, rob_marc2oo3, teo constantinescu.