|
5.
|
|
|
<h1>Country/Region & Language</h1>
<p>From here you can configure language, numeric, and time
settings for your particular region. In most cases it will be
sufficient to choose the country you live in. For instance KDE
will automatically choose "German" as language if you choose
"Germany" from the list. It will also change the time format
to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<h1>País e Lingua</h1>
<p>Dende aquí pode configurar as opcións de lingua, numéricas
e de data para a súa rexión. Na maioría dos casos, será suficiente con escoller
o páis onde vive. Por exemplo KDE escollerá automáticamente o "Xermánico"
se vostede escolle "Xermania" na lista. Tamén cambiará o formato de hora
para empregar as 24 horas e empregar a coma coma operador decimal.</p>
|
|
Translated by
Xabi García
|
|
Reviewed by
Xabi García
|
In upstream: |
|
<h1>País/Rexión e Lingua</h1>
<p>Dende aquí pode configurar as opcións de lingua, numéricas
e de data para a súa rexión. Na maioría dos casos, será suficiente con escoller
o páis onde vive. Por exemplo KDE escollerá automáticamente o "Xermánico"
se vostede escolle "Xermania" na lista. Tamén cambiará o formato de hora
para empregar as 24 horas e empregar a coma coma operador decimal.</p>
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
toplevel.cpp:216
|
|
12.
|
|
|
Country or region:
|
|
|
|
País:
|
|
Translated by
Xabi García
|
|
Reviewed by
Xabi García
|
In upstream: |
|
País ou rexión:
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
kcmlocale.cpp:54
|
|
23.
|
|
|
This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region.
|
|
|
|
Isto é onde vive. KDE empregará as opcións por defecto para este país.
|
|
Translated by
Xabi García
|
|
Reviewed by
Xabi García
|
In upstream: |
|
Isto é onde vive. KDE empregará as opcións por defecto para este país ou rexión.
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
kcmlocale.cpp:462
|
|
27.
|
|
|
Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers etc. will automatically switch to the corresponding values.
|
|
|
|
Aquí pode escoller o seu país. As opcións para as linguas, números, etc. automaticamente cambiaranse para os valores correspondentes.
|
|
Translated by
Xabi García
|
|
Reviewed by
Xabi García
|
In upstream: |
|
Aquí pode escoller o seu país ou rexión. As opcións para as linguas, números, etc. mudarán automaticamente aos valores correspondentes.
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
kcmlocale.cpp:479
|
|
28.
|
|
|
Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US English is available, no translations have been installed. You can get translation packages for many languages from the place you got KDE from.<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this case, they will automatically fall back to US English.
|
|
|
|
Aquí pode escoller as linguas que se empregarán en KDE. Se a primeira lingua da lista non está dispoñíbel, empregarase a segundo e recursivamente. Se só está dispoñíbel o Inglés de EEUU, entón é que non hai traduccións instaladas. Pode obte-los paquetes para moitas linguas dende o lugar do que obtivo KDE. <p>Note que algunhas aplicacións poderían non traducirse ás súas linguas, e neste caso, as verá automáticamente no Inglés de EEUU.
|
|
Translated by
Xabi García
|
|
Reviewed by
Xabi García
|
In upstream: |
|
Aquí pode escoller as linguas que se empregarán en KDE. Se a primeira lingua da lista non está dispoñíbel, empregarase a segunda e así recursivamente. Se só está dispoñíbel o Inglés de EEUU, entón é que non hai traducións instaladas. Pode obte-los paquetes para moitas linguas dende o lugar do que obtivo KDE. <p>Note que algunhas aplicacións poderían non traducirse ás súas linguas, e neste caso, as verá automáticamente no Inglés de EEUU.
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
kcmlocale.cpp:486
|
|
110.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
In upstream: |
|
Xabi G. Feal
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
111.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
In upstream: |
|
xabigf@gmx.net
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|