Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
17 of 7 results
5.
<h1>Country/Region & Language</h1>
<p>From here you can configure language, numeric, and time
settings for your particular region. In most cases it will be
sufficient to choose the country you live in. For instance KDE
will automatically choose "German" as language if you choose
"Germany" from the list. It will also change the time format
to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<h1>País e Lingua</h1>
<p>Dende aquí pode configurar as opcións de lingua, numéricas
e de data para a súa rexión. Na maioría dos casos, será suficiente con escoller
o páis onde vive. Por exemplo KDE escollerá automáticamente o "Xermánico"
se vostede escolle "Xermania" na lista. Tamén cambiará o formato de hora
para empregar as 24 horas e empregar a coma coma operador decimal.</p>
Translated by Xabi García
Reviewed by Xabi García
In upstream:
<h1>País/Rexión e Lingua</h1>
<p>Dende aquí pode configurar as opcións de lingua, numéricas
e de data para a súa rexión. Na maioría dos casos, será suficiente con escoller
o páis onde vive. Por exemplo KDE escollerá automáticamente o "Xermánico"
se vostede escolle "Xermania" na lista. Tamén cambiará o formato de hora
para empregar as 24 horas e empregar a coma coma operador decimal.</p>
Suggested by Xabi García
Located in toplevel.cpp:216
12.
Country or region:
País:
Translated by Xabi García
Reviewed by Xabi García
In upstream:
País ou rexión:
Suggested by Xabi García
Located in kcmlocale.cpp:54
23.
This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region.
Isto é onde vive. KDE empregará as opcións por defecto para este país.
Translated by Xabi García
Reviewed by Xabi García
In upstream:
Isto é onde vive. KDE empregará as opcións por defecto para este país ou rexión.
Suggested by Xabi García
Located in kcmlocale.cpp:462
27.
Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers etc. will automatically switch to the corresponding values.
Aquí pode escoller o seu país. As opcións para as linguas, números, etc. automaticamente cambiaranse para os valores correspondentes.
Translated by Xabi García
Reviewed by Xabi García
In upstream:
Aquí pode escoller o seu país ou rexión. As opcións para as linguas, números, etc. mudarán automaticamente aos valores correspondentes.
Suggested by Xabi García
Located in kcmlocale.cpp:479
28.
Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US English is available, no translations have been installed. You can get translation packages for many languages from the place you got KDE from.<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this case, they will automatically fall back to US English.
Aquí pode escoller as linguas que se empregarán en KDE. Se a primeira lingua da lista non está dispoñíbel, empregarase a segundo e recursivamente. Se só está dispoñíbel o Inglés de EEUU, entón é que non hai traduccións instaladas. Pode obte-los paquetes para moitas linguas dende o lugar do que obtivo KDE. <p>Note que algunhas aplicacións poderían non traducirse ás súas linguas, e neste caso, as verá automáticamente no Inglés de EEUU.
Translated by Xabi García
Reviewed by Xabi García
In upstream:
Aquí pode escoller as linguas que se empregarán en KDE. Se a primeira lingua da lista non está dispoñíbel, empregarase a segunda e así recursivamente. Se só está dispoñíbel o Inglés de EEUU, entón é que non hai traducións instaladas. Pode obte-los paquetes para moitas linguas dende o lugar do que obtivo KDE. <p>Note que algunhas aplicacións poderían non traducirse ás súas linguas, e neste caso, as verá automáticamente no Inglés de EEUU.
Suggested by Xabi García
Located in kcmlocale.cpp:486
110.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Xabi García
In upstream:
Xabi G. Feal
Suggested by Xabi García
Located in _translatorinfo.cpp:1
111.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Xabi García
In upstream:
xabigf@gmx.net
Suggested by Xabi García
Located in _translatorinfo.cpp:3
17 of 7 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexander De Sousa, Felipe Gil Castiñeira, Xabi García.