Browsing Romanian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Romanian guidelines.
110 of 126 results
1.
Usage: %s [OPTION...]

Options:
-h, --help Show this help message
-v, --version Print version information
-r, --cleanup Remove stale socket file (left by accident by
previous run)
-d, --debug[=level] Print additional runtime debugging data to stdout
level = 1..2
-i, --soundin=DEVICE OSS compatible device for input (recording),
default: /dev/dsp
-o, --soundout=DEVICE OSS compatible device for output (playback),
default: /dev/dsp
-m, --msn=MSN identifying MSN (for outgoing calls), 0 for master
MSN of this termination/port
default: 0
-l, --msns=MSNS MSNs to listen on, semicolon-separated list or '*'
default: *
-c, --call=NUMBER Call specified number

Note: If arguments of --soundin and --soundout are equal, a full duplex
sound device is needed.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Folosire: %s [OPŢIUNE...]

Opţiuni:
-h, --help Afișează acest mesaj de ajutor
-v, --version Afișează informații despre versiune
-r, --cleanup Șterge fișierul de socket blocat (lăsat accidental de
o rulare precedentă)
-d, --debug[=nivel] Afișează date suplimentare de debug la stdout
nivel = 1..2
-i, --soundin=DISPOZITIV dispozitiv compatibil OSS pentru intrare (înregistrare),
implicit: /dev/dsp
-o, --soundout=DEVICE dispozitiv compatibil OSS pentru ieșire (playback),
implicit: /dev/dsp
-m, --msn=MSN identificare MSN (pentru apeluri efectuate), 0 pentru master
MSN al acestei terminați/port
implicit: 0
-l, --msns=MSNS MSNuri pe care să se asculte, listă separată prin punct și virgulă sau '*'
implicit: *
-c, --call=NUMĂR Apelează numărul specificat

Notă: Dacă parametrii --soundin și --soundout sunt egali, va fi necesar un
dispozitiv de sunet full-duplex.
Translated and reviewed by Ionuț Jula
In upstream:
Folosire: %s [OPŢIUNE...]

Opţiuni:
-h, --help Afişează acest mesaj de ajutor
-v, --version Afişează informaţii despre versiune
-r, --cleanup Şterge fişierul de socket blocat (lăsat accidental de
o rulare precedentă)
-d, --debug[=nivel] Afişează date suplimentare de debug la stdout
nivel = 1..2
-i, --soundin=DISPOZITIV dispozitiv compatibil OSS pentru intrare (înregistrare),
implicit: /dev/dsp
-o, --soundout=DEVICE dispozitiv compatibil OSS pentru ieşire (playback),
implicit: /dev/dsp
-m, --msn=MSN identificare MSN (pentru apeluri efectuate), 0 pentru master
MSN al acestei terminaţi/port
implicit: 0
-l, --msns=MSNS MSNuri pe care să se asculte, listă separată prin punct şi virgulă sau '*'
implicit: *
-c, --call=NUMĂR Apelează numărul specificat

Notă: Dacă parametrii --soundin şi --soundout sunt egali, va fi necesar un
dispozitiv de sunet full-duplex.
Suggested by Eugen Hoanca
Located in src/ant-phone.c:170
2.
Calling %s...
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Apelare %s...
Translated and reviewed by Eugen Hoanca
Located in src/ant-phone.c:221
3.
successful.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
succes.
Translated and reviewed by Eugen Hoanca
Located in src/ant-phone.c:225
4.
Delete Entry
Sterge intrarea
Translated and reviewed by Ionuț Jula
In upstream:
Şterge Intrarea
Suggested by Eugen Hoanca
Located in src/callerid.c:131
5.
Are you sure you want to
delete this entry?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Sunteţi sigur că vreţi să ştergeţi
această intrare?
Translated and reviewed by Eugen Hoanca
Located in src/callerid.c:143
6.
Delete recording
Şterge înregistrare
Translated and reviewed by Eugen Hoanca
Located in src/callerid.c:148
7.
Enter the base filename for %s file
Introduceţi numele de fişier de bază pentru fişierul %s
Translated and reviewed by Eugen Hoanca
Located in src/callerid.c:266
8.
Do you really want to delete this recording?
Chiar vreţi să ştergeţi această înregistrare?
Translated and reviewed by Eugen Hoanca
Located in src/callerid.c:312
9.
/_Playback
/_Playback
Translated and reviewed by Eugen Hoanca
Located in src/callerid.c:336 src/callerid.c:362
10.
/_Save as...
/_Salvare ca...
Translated and reviewed by Eugen Hoanca
Located in src/callerid.c:337 src/callerid.c:366
110 of 126 results

This translation is managed by Ubuntu Romanian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Eugen Hoanca, Ionuț Jula.