Browsing Chinese (Hong Kong) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Hong Kong) guidelines.
15 of 5 results
470.
Use custom icon for object's button
在按鈕中使用自訂圖示
Translated and reviewed by Woodman Tuen
Located in ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:29
471.
Use custom path for menu contents
使用自訂的路徑作為選單內容
Translated and reviewed by Woodman Tuen
Located in ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:30
570.
Expand to occupy entire screen width
擴展至佔用整個螢幕的寬度
Translated by Woodman Tuen
Reviewed by Woodman Tuen
In upstream:
擴展至佔用整個螢幕的闊度
Suggested by Woodman Tuen
Located in ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:11
579.
If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, launchers and buttons on the panel.
如設定為‘true’,面板會佔用整個螢幕的寬度(垂直面板則佔用整個高度)。在這種模式下,面板只能放在螢幕邊緣。否則,面板的尺寸只會足夠容納所有面板程式、啟動圖示及按鈕。
Translated by Woodman Tuen
Reviewed by Woodman Tuen
In upstream:
如設定為‘true’,面板會佔用整個螢幕的闊度(垂直面板則佔用整個高度)。在這種模式下,面板只能放在螢幕邊緣。否則,面板的尺寸只會足夠容納所有面板程式、啟動圖示及按鈕。
Suggested by Woodman Tuen
Located in ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:16
597.
The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will determine at runtime a minimum size based on the font size and other indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height (or width).
面板高度 (或者垂直面板的寬度)。面板會根據字型大小及其它因素來決定面板本身的尺寸下限。面板尺寸上限則固定在畫面的四分之一高度 (或寬度)。
Translated by Woodman Tuen
Reviewed by Woodman Tuen
In upstream:
面板高度 (或者垂直面板的闊度)。面板會根據字型大小及其它因素來決定面板本身的尺寸下限。面板尺寸上限則固定在畫面的四分之一高度 (或闊度)。
Suggested by Woodman Tuen
Located in ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
15 of 5 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Hong Kong) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aay Jay Chan, Alan Tam, Chao-Hsiung Liao, Walter Cheuk, Woodman Tuen, fanx.