|
31.
|
|
|
_File
|
|
|
|
_Fişier
|
|
Translated and reviewed by
Adi Roiban
|
In upstream: |
|
_Fișier
|
|
|
Suggested by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
../colorblind/ui/WindowUI.py:36
|
|
32.
|
|
|
_Quit
|
|
|
|
_Ieşire
|
|
Translated and reviewed by
Adi Roiban
|
In upstream: |
|
_Ieșire
|
|
|
Suggested by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
../colorblind/ui/WindowUI.py:37
|
|
37.
|
|
|
translator-credits
|
|
|
about.set_documenters([])
translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Ionuț Jula
|
In upstream: |
|
Launchpad Contributions:
Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban
Ionuț Jula https://launchpad.net/~ionutjula
Mișu Moldovan https://launchpad.net/~dumol
|
|
|
Suggested by
Adi Roiban
|
|
Located in
../colorblind/ui/About.py:36
|
|
39.
|
|
|
The shortcut "%s" cannot be used because it will become impossible to type using this key.
Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Scurtătura "%s" nu poate fi folosită deoarece devine imposibil să tastaţi folosind acea tasta.
Încercaţi cu o combinaţie cu taste precum Control, Alt sau Shift.
|
|
Translated and reviewed by
Adi Roiban
|
In upstream: |
|
Scurtătura „%s” nu poate fi folosită deoarece devine imposibil să tastați folosind acea tasta.
Încercați cu o combinație cu taste precum Control, Alt sau Shift.
|
|
|
Suggested by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:157
|
|
42.
|
|
|
Can't open display: DISPLAY is not set
|
|
|
|
Nu pot deschide ecranul: DISPLAY nu este definit
|
|
Translated and reviewed by
Adi Roiban
|
In upstream: |
|
Nu s-a putut deschide ecranul: DISPLAY nu este definit
|
|
|
Suggested by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
../magnifier/magnifier-main.c:410
|