|
5.
|
|
|
Boot Options
|
|
|
txt_bootoptions
|
|
|
|
Opcións de arranque
|
|
Translated by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
Reviewed by
Xosé
|
In upstream: |
|
Opcións de arrinque
|
|
|
Suggested by
Adrián Chaves
|
|
|
|
7.
|
|
|
You are leaving the graphical boot menu and
starting the text mode interface.
|
|
|
txt_exit_dialog
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Vai saír do menú de arranque gráfico
para iniciar a interface en modo texto.
|
|
Translated by
Xosé
|
|
Reviewed by
Xosé
|
In upstream: |
|
Vai deixar o menú de inicio gráfico
para iniciar a interface en modo texto.
|
|
|
Suggested by
Adrián Chaves
|
|
|
|
9.
|
|
|
Starting...
|
|
|
window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
txt_load_kernel_title
|
|
|
|
A iniciar...
|
|
Translated by
Adrián Chaves
|
|
Reviewed by
Xosé
|
In upstream: |
|
Iniciando...
|
|
|
Suggested by
Pedro Silva
|
|
|
|
10.
|
|
|
|
|
|
Keep the three newlines!
txt_load_kernel
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated by
Antón Méixome
|
|
Reviewed by
Antón Méixome
|
In upstream: |
|
|
|
|
Suggested by
Manuel A. Vázquez Diz
|
Shared: |
|
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
11.
|
|
|
|
|
|
Keep the three newlines!
txt_load_memtest
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated by
Adrián Chaves
|
|
Reviewed by
Xosé
|
In upstream: |
|
|
|
|
Suggested by
Pedro Silva
|
|
|
|
14.
|
|
|
Change Boot Disk
|
|
|
boot disk change dialog title
txt_change_disk_title
|
|
|
|
Cambiar disco de arranque
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
In upstream: |
|
Cambie o disco de inicio
|
|
|
Suggested by
Pedro Silva
|
|
|
|
15.
|
|
|
Insert boot disk %u .
|
|
|
txt_insert_disk
|
|
|
|
Introduza disco de arranque %u .
|
|
Translated by
Antón Méixome
|
|
Reviewed by
Antón Méixome
|
In upstream: |
|
Introduza disco de inicio %u .
|
|
|
Suggested by
Pedro Silva
|
Shared: |
|
Insira o disco de arrinque %u .
|
|
|
Suggested by
Manuel A. Vázquez Diz
|
|
|
|
21.
|
|
|
This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.
Turn the DVD over then continue.
|
|
|
txt_dvd_warning2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Este DVD é de dobre cara. Arrancou desde a segunda.
Déalle a volta para continuar.
|
|
Translated and reviewed by
Antón Méixome
|
In upstream: |
|
Este DVD é de doble cara e arrincou desde a segunda.
Dealle a volta para continuar.
|
|
|
Suggested by
Adrián Chaves
|
Shared: |
|
Este DVD é de dobre cara e arrancou desde a segunda.
Déalle a volta para continuar.
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
35.
|
|
|
Magnifier
|
|
|
label for accessibility menu
txt_access_v2
|
|
|
|
Magnificador
|
|
Translated by
Antón Méixome
|
|
Reviewed by
Antón Méixome
|
In upstream: |
|
Lupa
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
37.
|
|
|
Braille Terminal
|
|
|
label for accessibility menu
txt_access_brltty
|
|
|
|
Terminal de braille
|
|
Translated by
Antón Méixome
|
|
Reviewed by
Antón Méixome
|
In upstream: |
|
Terminal Braille
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|