|
3.
|
|
|
A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the "Use Default Font" option is turned off.
|
|
|
|
Zwykła czcionka, używana w obszarze redagowania tekstu. Będzie działać tylko wówczas, jeśli opcja "Użyj domyślnej czcionki" jest nieaktywna.
|
|
Translated by
Maciek Walkowiak
|
|
Reviewed by
wadim dziedzic
|
In upstream: |
|
Niestandardowa czcionka używana w[nbsp] obszarze redagowania tekstu. Opcja jest brana pod uwagę tylko, jeśli opcja „Użycie domyślnej czcionki” jest wyłączona.
|
|
|
Suggested by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:5
|
|
14.
|
|
|
Display Right Margin
|
|
|
|
Wyświetl prawy margines
|
|
Translated by
Maciek Walkowiak
|
|
Reviewed by
wadim dziedzic
|
In upstream: |
|
Wyświetlanie
|
|
|
Suggested by
Piotr Zaryk
|
Shared: |
|
Wyświetlanie prawego marginesu
|
|
|
Suggested by
Tomasz Dominikowski
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:121
|
|
23.
|
|
|
If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of lines.
|
|
|
|
Jeśli wartość jest równa 0, przy drukowaniu dokumentu nie będą wstawiane numery wierszy. W przeciwnym wypadku podana wartość wskazuje, co ile wierszy bedzie drukowany numer wiersza.
|
|
Translated by
Maciek Walkowiak
|
|
Reviewed by
wadim dziedzic
|
In upstream: |
|
Przy ustawieniu wartości na 0, podczas drukowania dokumentu nie będą wstawiane numery wierszy. W[nbsp] przeciwnym wypadku numery wierszy będą drukowane co tyle wierszy, ile wynosi podana wartość.
|
|
|
Suggested by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:215
|
|
33.
|
|
|
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0
|
|
|
|
Maksymalna liczba operacji, których cofnięcie lub ponowienie będzie możliwe. "-1" oznacza liczbę nieskończoną.
|
|
Translated and reviewed by
smalolepszy
|
Shared: |
|
Maksymalna liczba działań, których cofnięcie lub ponowienie będzie możliwe. "-1" oznacza liczbę nieskończoną. Przestarzałe od wersji 2.12.0
|
|
|
Suggested by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:15
|
|
49.
|
|
|
Specifies how to wrap long lines for printing. Use "GTK_WRAP_NONE" for no wrapping, "GTK_WRAP_WORD" for wrapping at word boundaries, and "GTK_WRAP_CHAR" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
|
|
Określa sposób zawijania długich wierszy przy drukowaniu. Wartość "GTK_WRAP_NONE" powoduje brak zawijania, "GTK_WRAP_WORD" - zawijanie wierszy na granicach słów, zaś "GTK_WRAP_CHAR" - na granicach pojedynczych znaków. Należy pamiętać o tym, że przy odczytywaniu wartości rozpoznawane są małe i wielkie litery, więc powinny być one wpisane dokładnie w podanej postaci.
|
|
Translated and reviewed by
GNOME PL Team
|
Shared: |
|
Określa sposób zawijania długich wierszy podczas drukowania. Wartość "GTK_WRAP_NONE" powoduje brak zawijania, "GTK_WRAP_WORD" - zawijanie wierszy na granicach słów, zaś "GTK_WRAP_CHAR" - na granicach pojedynczych znaków. Należy pamiętać o tym, że podczas odczytywania wartości rozpoznawane są małe i wielkie litery, więc powinny być one wprowadzone dokładnie w podanej postaci.
|
|
|
Suggested by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.in.h:53
|
|
50.
|
|
|
Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use "GTK_WRAP_NONE" for no wrapping, "GTK_WRAP_WORD" for wrapping at word boundaries, and "GTK_WRAP_CHAR" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
|
|
Określa sposób zawijania długich wierszy w obszarze redagowania tekstu. Wartość "GTK_WRAP_NONE" powoduje brak zawijania, "GTK_WRAP_WORD" - zawijanie wierszy na granicach słów, zaś "GTK_WRAP_CHAR" - na granicach pojedynczych znaków. Należy pamiętać o tym, że przy odczytywaniu wartości rozpoznawane są małe i wielkie litery, więc powinny być one wpisane dokładnie w podanej postaci.
|
|
Translated and reviewed by
GNOME PL Team
|
Shared: |
|
Określa sposób zawijania długich wierszy w obszarze redagowania tekstu. Wartość "GTK_WRAP_NONE" powoduje brak zawijania, "GTK_WRAP_WORD" - zawijanie wierszy na granicach słów, zaś "GTK_WRAP_CHAR" - na granicach pojedynczych znaków. Należy pamiętać o tym, że podczas odczytywania wartości rozpoznawane są małe i wielkie litery, więc powinny być one wprowadzone dokładnie w podanej postaci.
|
|
|
Suggested by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.in.h:54
|
|
59.
|
|
|
Style for the toolbar buttons. Possible values are "GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM" to use the system's default style, "GEDIT_TOOLBAR_ICONS" to display icons only, "GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT" to display both icons and text, and "GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ" to display prioritized text beside icons. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
|
|
Ustawienie określa styl przycisków na pasku narzędziowym. Dopuszczalnymi wartościami są: "GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM", powodująca użycie domyślnego stylu w systemie, "GEDIT_TOOLBAR_ICONS", powodująca wyświetlanie wyłącznie ikon, "GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT", która oznacza wyświetlanie ikon wraz z tekstem oraz "GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ", po użyciu której obok ikon wyświetlane są najważniejsze napisy. Należy pamiętać, że przy odczytywaniu wartości rozpoznawane są małe i wielkie litery, więc powinny być one wpisane dokładnie w podanej postaci.
|
|
Translated by
Piotr Zaryk
|
Shared: |
|
Ustawienie określa styl przycisków na pasku narzędziowym. Dopuszczalnymi wartościami są: "GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM", powodująca użycie domyślnego stylu w systemie, "GEDIT_TOOLBAR_ICONS", powodująca wyświetlanie wyłącznie ikon, "GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT", która oznacza wyświetlanie ikon wraz z tekstem oraz "GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ", po użyciu której obok ikon wyświetlane są najważniejsze napisy. Należy pamiętać, że podczas odczytywania wartości rozpoznawane są małe i wielkie litery, więc powinny być one wprowadzone dokładnie w podanej postaci.
|
|
|
Suggested by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.in.h:63
|
|
64.
|
|
|
Undo Actions Limit (DEPRECATED)
|
|
|
|
Liczba możliwych cofnięć operacji (ODRADZANE)
|
|
Translated and reviewed by
smalolepszy
|
Shared: |
|
Liczba możliwych cofnięć działań (PRZESTARZAŁE)
|
|
|
Suggested by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:14
|
|
81.
|
|
|
Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible.
|
|
|
|
Określa czy w dolnej części okien redagowania tekstu powinien być wyświetlany pasek stanu .
|
|
Translated and reviewed by
wadim dziedzic
|
Shared: |
|
Określa, czy w[nbsp] dolnej części okien redagowania tekstu ma być wyświetlany pasek stanu.
|
|
|
Suggested by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:180
|
|
82.
|
|
|
Whether the toolbar should be visible in editing windows.
|
|
|
|
Określa czy w oknach redagowania tekstu powinien być wyświetlany pasek narzędziowy .
|
|
Translated and reviewed by
wadim dziedzic
|
Shared: |
|
Określa, czy w[nbsp] oknach redagowania tekstu powinien być wyświetlany pasek narzędziowy.
|
|
|
Suggested by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:175
|