Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
110 of 13 results
3.
A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the "Use Default Font" option is turned off.
Μια προσαρμοσμένη γραμματοσειρά για χρήση στην περιοχή επεξεργασίας. Αυτό πραγματοποιείται μόνο όταν είναι απενεργοποιημένη η "Χρήση προεπιλεγμένης γραμματοσειράς".
Translated and reviewed by Simos Xenitellis 
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:5
32.
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions.
Μέγιστος αριθμός ενεργειών για αναίρεση ή ακύρωση αναίρεσης. Χρησιμοποιήστε το "-1" για απεριόριστο αριθμό ενεργειών.
Translated by Simos Xenitellis 
Reviewed by Thanos Lefteris
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:15
53.
Specifies the font to use for page headers when printing a document. This will only take effect if the "Print Header" option is turned on.
Καθορίζει τη χρήσης της γραμματοσειράς στις κεφαλίδες σελίδας κατά την εκτύπωση. Αυτό πραγματοποιείται μόνο αν είναι ενεργοποιημένη η "Εκτύπωση Κεφαλίδας" .
Translated and reviewed by Simos Xenitellis 
Shared:
Καθορίζει τη χρήση της γραμματοσειράς που θα χρησιμοποιείται στις κεφαλίδες σελίδας κατά την εκτύπωση. Αυτό θα γίνει μόνο αν είναι ενεργοποιημένη η "Εκτύπωση κεφαλίδας".
Suggested by Tom Tryfonidis
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:73
116.
_Use the system fixed width font (%s)
_Χρήση της προκαθορισμένης σταθερού πλάτους γραμματοσειράς συστήματος (%s)
Translated by Kostas Papadimas
Shared:
_Χρήση της προκαθορισμένης γραμματοσειράς σταθερού πλάτους του συστήματος (%s)
Suggested by Tom Tryfonidis
Located in gedit/gedit-preferences-dialog.c:457
122.
Could not remove color scheme "%s".
Αδυναμία απομάκρυνσης σχήματος χρώματος "%s".
Translated by Kostas Papadimas
Shared:
Αδυναμία αφαίρεσης σχήματος χρώματος "%s".
Suggested by Tom Tryfonidis
Located in ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:861
191.
Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost.
Οι αλλαγές που έγιναν στο έγγραφο την τελευταία 'ωρα και %d λεπτό θα χαθούν οριστικά.
Translated by Kostas Papadimas
Reviewed by Thanos Lefteris
In upstream:
Οι αλλαγές που έγιναν στο έγγραφο την τελευταία ώρα και %d λεπτό θα χαθούν οριστικά.
Suggested by Kostas Papadimas
Shared:
Οι αλλαγές που έγιναν στο έγγραφο την τελευταία ώρα και %d λεπτό θα χαθούν οριστικά.
Suggested by Thanos Lefteris
Οι αλλαγές που έγιναν στο έγγραφο την τελευταία 'ωρα και %d λεπτά θα χαθούν οριστικά.
Translated by Kostas Papadimas
Reviewed by Thanos Lefteris
In upstream:
Οι αλλαγές που έγιναν στο έγγραφο την τελευταία ώρα και %d λεπτά θα χαθούν οριστικά.
Suggested by Kostas Papadimas
Shared:
Οι αλλαγές που έγιναν στο έγγραφο την τελευταία ώρα και %d λεπτά θα χαθούν οριστικά.
Suggested by Thanos Lefteris
Located in gedit/gedit-commands-file.c:1514
195.
translator-credits
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Kostas Papadimas
In upstream:
Σπύρος Παπαδημητρίου <spapadim+@cs.cmu.edu>
Σίμος Ξενιτέλλης <simos@gnome.org>
Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>
Δημήτρης Γλέζος <dimitris@glezos.com>
Suggested by Dimitris Glezos
Shared:
Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME
Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32@gmail.com>
Σπύρος Παπαδημητρίου <spapadim+@cs.cmu.edu>
Σίμος Ξενιτέλλης <simos@gnome.org>
Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>
Δημήτρης Γλέζος <dimitris@glezos.com>
Κωνσταντίνος Κουράτορας <kouratoras@gmail.com>
Θάνος Λευτέρης <alefteris@gmail.com>
Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis@opensuse.org>
Μαρία Θουκυδίδου <marablack3@gmail.com>
Μαρία Μαυρίδου <mavridou@gmail.com>

Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα
http://gnome.gr/
Suggested by Tom Tryfonidis
Located in gedit/gedit-commands-help.c:125
197.
Found and replaced one occurrence
Βρέθηκε και αντικαταστάθηκε μια επανάληψη.
Translated and reviewed by Simos Xenitellis 
Shared:
Βρέθηκε και αντικαταστάθηκε μια εμφάνιση
Suggested by xoristzatziki
Located in gedit/gedit-commands-search.c:114
283.
There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space and try again.
Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο δίσκο για την αποθήκευση του αρχείου.Ελευθερώστε κάποιο χώρο στο δίσκο και προσπαθήστε ξανά.
Translated and reviewed by Dimitris Glezos
Shared:
Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο δίσκο για την αποθήκευση του αρχείου. Ελευθερώστε χώρο στο δίσκο και προσπαθήστε ξανά.
Suggested by Tom Tryfonidis
Located in gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1054
534.
The file browser root directory to use when loading the file browser plugin and onload/tree_view is TRUE.
Ο ριζικός κατάλογος που θα χρησιμοποιείται όταν φορτώνεται η πρόσθετη λειτουργία περιηγητή αρχείων και το onload/tree_view είναι TRUE.
Translated and reviewed by Kostas Papadimas
Shared:
Ο ριζικός κατάλογος που θα χρησιμοποιείται όταν φορτώνεται το πρόσθετο περιηγητή αρχείων και το onload/tree_view είναι αληθές.
Suggested by Tom Tryfonidis
Located in plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:11
110 of 13 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Charis Kouzinopoulos, Dimitris Glezos, Dimitris Spingos, Konstantinos Kouratoras, Kostas Papadimas, Michael Kotsarinis, Nick Demou, Nikos Charonitakis, Simos Xenitellis , Thanos Lefteris, Tom Tryfonidis, xoristzatziki.