Browsing Czech translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Czech guidelines.
110 of 26 results
3.
A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the "Use Default Font" option is turned off.
Uživatelské písmo, které bude použito pro editační oblast. Toto nastavení bude mít vliv pouze v případě, že je vypnuta volba "Používat standardní písmo".
Translated by Miloslav Trmac
Reviewed by Kamil Páral
Shared:
Vlastní písmo, které bude použito pro editační oblast. Toto nastavení bude mít vliv pouze v případě, že je vypnuta volba „Používat standardní písmo“.
Suggested by Marv-CZ
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:5
67.
Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can set the backup file extension with the "Backup Copy Extension" option.
Jestli má gedit vytvářet záložní kopie souborů při jejich uložení. Ve volbě "Přípona záložní kopie" můžete nastavit příponu těchto záložních souborů.
Translated and reviewed by Miloslav Trmac
Shared:
Zda má gedit vytvářet záložní kopie souborů při jejich uložení. Ve volbě „Přípona záložní kopie“ můžete nastavit příponu těchto záložních souborů.
Suggested by Marv-CZ
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:9
79.
Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible.
Má-li být viditelný spodní panel pod editační oblastí.
Translated by Jakub Friedl
Reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:83
80.
Whether the side pane at the left of the editing window should be visible.
Má-li být viditelný postranní panel nalevo od editačního okna.
Translated by Jakub Friedl
Reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in ../data/gedit.schemas.in.h:101
83.
Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "Editor Font" option will be used instead of the system font.
Má-li být pro editovaný text použito standardní písmo systému místo písma specifického pro aplikaci GEdit. Je-li tato volba vypnuta, bude místo systémového písma použito písmo z volby "Písmo editoru".
Translated by Petr Kovar
Reviewed by Kamil Páral
Shared:
Zda má být pro editovaný text použito výchozí písmo systému místo písma specifického pro aplikaci gedit. Je-li tato volba vypnuta, bude místo systémového písma použito písmo z volby „Písmo editoru“.
Suggested by Marv-CZ
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:2
132.
<b>Tab Stops</b>
<b>Tabelátory</b>
Translated and reviewed by Miloslav Trmac
Located in ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:10
166.
_Wrap around
Přecházet přes _okraj
Translated and reviewed by Miloslav Trmac
Shared:
Přecházet přes _okraj
Suggested by Miloslav Trmac
Located in ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:12
167.
Set the character encoding to be used to open the files listed on the command line
Nastavit kódování znaků, které bude používano pro otevírání souborů vypsaných na příkazovém řádku
Translated by Petr Kovar
Shared:
Nastavit kódování znaků, které bude používáno pro otevření souborů vypsaných na příkazovém řádku
Suggested by Marv-CZ
Located in gedit/gedit-app.c:107
175.
Loading file '%s'…
Načítám soubor '%s'...
Translated and reviewed by Miloslav Trmac
Shared:
Načítá se soubor „%s“…
Suggested by Marv-CZ
Located in ../gedit/gedit-commands-file.c:261
176.
Loading %d file…
Loading %d files…
Načítám %d soubor...
Translated and reviewed by Miloslav Trmac
Shared:
Načítá se %d soubor…
Suggested by Marv-CZ
Načítám %d soubory...
Translated and reviewed by Miloslav Trmac
Shared:
Načítají se %d soubory…
Suggested by Marv-CZ
Načítám %d souborů...
Translated and reviewed by Miloslav Trmac
Shared:
Načítá se %d souborů…
Suggested by Marv-CZ
Located in gedit/gedit-commands-file.c:263
110 of 26 results

This translation is managed by Ubuntu Czech Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jakub Friedl, Jan Vlnas, Jiri Eischmann, Kamil Páral, Lukas Novotny, Marv-CZ, Michal Charvát, Miloslav Trmac, Petr Kovar.