|
97.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost.
|
|
|
|
Si nun lu guarda, los cambios fechos na última %d hora perderánse pa siempre.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Si nun lu guarda, los cambeos fechos na cabera %d hora perderánse pa siempre.
|
|
|
Suggested by
Xuacu Saturio
|
Shared: |
|
Si nun lu guardes, los cambeos fechos na cabera %d hora perderánse pa siempre.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Si nun guardes, los cambeos fechos nes caberes %d hores van perdese pa siempre.
|
|
|
Suggested by
Xuacu Saturio
|
Shared: |
|
Si nun guardes, los cambeos fechos nes caberes %d hores van perdese pa siempre.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:385
|
|
101.
|
|
|
Changes to %d document will be permanently lost.
|
|
|
Changes to %d documents will be permanently lost.
|
|
|
|
Los cambeos fechos a %d documentu perderánse pa siempres.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Los cambeos fechos a %d documentu van perdese pa siempre.
|
|
|
Suggested by
Xandru
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Los cambeos fechos a los %d documentos van perdese pa siempre.
|
|
|
Suggested by
Xandru
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:504
|
|
102.
|
|
|
There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?
|
|
|
There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?
|
|
|
|
Hai %d documentu con cambeos ensin guardar. ¿Deseya guardar los cambeos enantes de zarrar?
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Hai %d documentu con cambeos ensin guardar. ¿Deseya guardar los cambeos anantes de zarrar?
|
|
|
Suggested by
costales
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Hai %d documentos con cambeos ensin guardar. ¿Deseya guardar los cambeos anantes de zarrar?
|
|
|
Suggested by
costales
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:470
|
|
176.
|
|
|
Loading %d file…
|
|
|
Loading %d files…
|
|
|
|
Cargando %d ficheru…
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Cargando %d ficheru…
|
|
|
Suggested by
costales
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Cargando %d ficheros…
|
|
|
Suggested by
costales
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-commands-file.c:263
|
|
186.
|
|
|
Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost.
|
|
|
Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost.
|
|
|
|
Los cambeos fechos al documentu nel caberu %ld segundu perderánse pa siempres.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Los cambeos fechos al documentu nel caberu %ld segundu perderánse pa siempre.
|
|
|
Suggested by
costales
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Los cambeos fechos al documentu nos caberos %ld segundos perderánse pa siempre.
|
|
|
Suggested by
costales
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-commands-file.c:1468
|
|
188.
|
|
|
Changes made to the document in the last minute and %ld second will be permanently lost.
|
|
|
Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
|
|
|
|
Los cambeos fechos al documentu nel caberu minutu y %ld segundu perderánse pa siempres.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Los cambeos fechos al documentu nel caberu minutu y %ld segundu perderánse pa siempre.
|
|
|
Suggested by
costales
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Los cambeos fechos al documentu nel caberu minutu y %ld segundos perderánse pa siempre.
|
|
|
Suggested by
costales
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-commands-file.c:1483
|
|
189.
|
|
|
Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost.
|
|
|
Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost.
|
|
|
|
Los cambeos fechos al documentu nel caberu minutu %ld perderánse pa siempres.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Los cambeos fechos al documentu nel caberu %ld minutu perderánse pa siempres.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
Shared: |
|
Los cambeos fechos al documentu nel caberu %ld minutu perderánse pa siempre.
|
|
|
Suggested by
Xandru
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Los cambeos fechos al documentu nos caberos %ld minutos perderánse pa siempre.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
Shared: |
|
Los cambeos fechos al documentu nos caberos %ld minutos perderánse pa siempre.
|
|
|
Suggested by
Xandru
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-commands-file.c:1493
|
|
191.
|
|
|
Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost.
|
|
|
Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost.
|
|
|
|
Los cambeos fechos al documentu na cabera hora y %d minutu perderánse pa siempres.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Los cambeos fechos al documentu na cabera hora y %d minutu perderánse pa siempre.
|
|
|
Suggested by
costales
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Los cambeos fechos al documentu na cabera hora y %d minutos perderánse pa siempre.
|
|
|
Suggested by
costales
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-commands-file.c:1514
|
|
192.
|
|
|
Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost.
|
|
|
Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost.
|
|
|
|
Los cambeos fechos al documentu na cabera hora %d perderánse pa siempres.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Los cambeos fechos al documentu na cabera %d hora perderánse pa siempre.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Los cambeos fechos al documentu nes caberes %d hores perderánse pa siempre.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-commands-file.c:1529
|
|
196.
|
|
|
Found and replaced %d occurrence
|
|
|
Found and replaced %d occurrences
|
|
|
|
Atopades y reemplazades %d ocurrencies
|
|
Translated and reviewed by
xa
|
In upstream: |
|
Atopáu y trocáu %d resultáu
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
xa
|
In upstream: |
|
Atopaos y trocaos %d resultaos
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-commands-search.c:105
|