|
21.
|
|
|
Highlight Current Line
|
|
|
|
Rescamplar Llinia Autual
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Rescamplar Llinia Actual
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:111
|
|
28.
|
|
|
List of active plugins. It contains the "Location" of the active plugins. See the .gedit-plugin file for obtaining the "Location" of a given plugin.
|
|
|
|
Llista de complementos activos. Contién la «Ubicación» de los complementos activos. Vea l'archivu .gedit-plugin pa obtener la «Ubicación» d'un complementu dau.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Llista de complementos activos. Contién l'«Allugamientu» de los complementos activos. Mira'l ficheru .gedit-plugin pa obtener l'«Allugamientu» d'un complementu dau.
|
|
|
Suggested by
Xandru Martino
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:88
|
|
48.
|
|
|
Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "DISABLED" to always move at the start/end of the line, "AFTER" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, "BEFORE" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and "ALWAYS" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line.
|
|
|
|
Especifica cómo se mueve'l cursor cuando se calquen les tecles «ENTAMU» y «FIN». Use «DESACTIVÁU» pa movese siempres al entamu/final de la llinia, «DEMPUÉS» pa movese al entamu/final de la llinia la primer vegada que se calquen les tecles y al entamu/final del testu, ignorando los espacios en blancu, la segunda vegada que se calquen, «ENANTES» pa movese al entamu/final del test enantes de movese al entamu/final de la llinia y «SIEMPRES» pa movese siempres al entamu/final del testu n'arróu del entamu/final de la llinia.
|
|
Translated and reviewed by
Xandru Martino
|
In upstream: |
|
Especifica cómo se mueve'l cursor cuando se calquen les tecles «ENTAMU» y «FIN». Use «DESACTIVÁU» pa movese siempres al entamu/final de la llinia, «DEMPUÉS» pa movese al entamu/final de la llinia la primer vegada que se calquen les tecles y al entamu/final del testu, inorando los espacios en blancu, la segunda vegada que se calquen, «ENANTES» pa movese al entamu/final del test enantes de movese al entamu/final de la llinia y «SIEMPRES» pa movese siempres al entamu/final del testu n'arróu del entamu/final de la llinia.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.in.h:52
|
|
49.
|
|
|
Specifies how to wrap long lines for printing. Use "GTK_WRAP_NONE" for no wrapping, "GTK_WRAP_WORD" for wrapping at word boundaries, and "GTK_WRAP_CHAR" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
|
|
Especifica cómo tienen d'axustase les llinies abondo llargues al imprentar. Use «GTK_WRAP_NONE» pa nun axustar les llinies, «GTK_WRAP_WORD» p'axustar al llargu de la pallabra y «GTK_WRAP_CHAR» p'axustar d'acordies a carauteres individuales. Decátese que los valores son sensibles a capitalización, poro tea seguru de qu'apaecen esautamente del mesmu mou nel que se menten equí.
|
|
Translated and reviewed by
Xandru Martino
|
In upstream: |
|
Especifica cómo tienen d'axustase les llinies abondo llargues al imprentar. Use «GTK_WRAP_NONE» pa nun axustar les llinies, «GTK_WRAP_WORD» p'axustar al llargu de la pallabra y «GTK_WRAP_CHAR» p'axustar d'acordies a carauteres individuales. Decátese que los valores son sensibles a capitalización, poro tea xuru de qu'apaecen esautamente del mesmu mou nel que son mentaos equí.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.in.h:53
|
|
50.
|
|
|
Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use "GTK_WRAP_NONE" for no wrapping, "GTK_WRAP_WORD" for wrapping at word boundaries, and "GTK_WRAP_CHAR" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
|
|
Especifica cómo tienen d'axustase les llinies abondo llargues nel área d'edición. Usa «GTK_WRAP_NONE» pa nun axustar les llinies, «GTK_WRAP_WORD» p'axustar al llargu de la pallabra y «GTK_WRAP_CHAR» p'axustar d'acordies a carauteres individuales. Decátate que los valores son sensibles a capitalización, poro tate seguru de qu'apaecen exautamente del mesmu mou nel que se menten equí.
|
|
Translated and reviewed by
Xandru Martino
|
In upstream: |
|
Especifica cómo tienen d'axustase les llinies abondo llargues nel área d'edición. Use «GTK_WRAP_NONE» pa nun axustar les llinies, «GTK_WRAP_WORD» p'axustar al llargu de la pallabra y «GTK_WRAP_CHAR» p'axustar d'acordies a carauteres individuales. Decátese que los valores son sensibles a capitalización, poro tea xuru de qu'apaecen esautamente del mesmu mou nel que son mentaos equí.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.in.h:54
|
|
51.
|
|
|
Specifies the font to use for a document's body when printing documents.
|
|
|
|
Especifica la tipografía a utilizar pal cuerpu del documentu cuando s'imprenten archivos.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Especifica la tipografía a utilizar pal cuerpu del documentu cuando s'imprenten ficheros.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:70
|
|
54.
|
|
|
Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed in the "Recent Files" submenu.
|
|
|
|
Especifica la máxima cantidá d'archivos recieén abiertos que sedrá amosáu nel submenú «Archivos recientes».
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Especifica la máxima cantidá de ficheros recién abiertos que se van amosar nel submenú «Ficheros recientes».
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:59
|
|
55.
|
|
|
Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters.
|
|
|
|
Especifica la cantidá d'espacios que tendríen d'amosase n'arróu de caráuteres tabuladores.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Especifica la cantidá d'espacios que tendríen d'amosase n'arróu de carauteres tabuladores.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:92
|
|
74.
|
|
|
Whether gedit should highlight the current line.
|
|
|
|
Conseña si gedit tien de rescamplar la llinia autual.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Conseña si gedit tien de rescamplar la llinia actual.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:112
|
|
78.
|
|
|
Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded.
|
|
|
|
Conseña si gedit tien de restaurar la posición anterior del cursor cuando se carga un archivu.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Conseña si gedit tien de restaurar la posición anterior del cursor cuando se carga un ficheru.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:153
|