|
1.
|
|
|
Specifies the time interval to refresh the GAL Cache.
|
|
|
|
Specifică intervalul de timp pentru reîmprospătarea GAL Cache.
|
|
Translated and reviewed by
Adi Roiban
|
In upstream: |
|
Specifică intervalul de timp pentru reactualizarea cache-ului GAL.
|
|
|
Suggested by
Mugurel Tudor
|
|
|
|
Located in
../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:1
|
|
2.
|
|
|
This key specifies the number of days interval between the GAL cache refresh. Set this value to zero, if you don't want to update GAL and use the current cache forever. This will work only if you have enabled offline caching for GAL.
|
|
|
|
Această cheie specifică intervalul de zile în care cache-ul GAL se reactualizează. Setați această valoare la zero, dacă nu doriți ca GAL să se reactualizeze și să folosiți cache-ul actual în mod permanent. Această setare va funcționa doar dacă ați activat caching în mod deconectat pentru GAL.
|
|
Translated and reviewed by
Ionuț Jula
|
In upstream: |
|
Această cheie specifică intervalul de zile în care cache-ul GAL se reactualizează. Setaţi această valoare la zero, dacă nu doriţi ca GAL să se reactualizeze, şi să folosiţi cache-ul actual în mod permanent. Această setare va funcţiona doar dacă aţi activat caching în mod deconectat pentru GAL.
|
|
|
Suggested by
Mugurel Tudor
|
|
|
|
Located in
../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:2
|
|
5.
|
|
|
Receiving LDAP search results...
|
|
|
|
Se recepționează rezultatele căutării de la serverul LDAP...
|
|
Translated and reviewed by
Ionuț Jula
|
In upstream: |
|
Se recepţionează rezultatele căutării de la serverul LDAP...
|
|
|
Suggested by
rzeno
|
|
|
|
Located in
../addressbook/e-book-backend-gal.c:1616
|
|
7.
|
|
|
Unable to schedule resource ' %s ' for recurring meetings.
You must book each meeting separately.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nu se poate planifica resursa „ %s ” pentru ședinţe recurente.
Trebuie să marcați fiecare ședință separat.
|
|
Translated and reviewed by
Ionuț Jula
|
In upstream: |
|
Nu se poate planifica resursa „ %s ” pentru şedinţe recurente.
Trebuie să marcaţi fiecare şedinţă separat.
|
|
|
Suggested by
Mugurel Tudor
|
|
|
|
Located in
../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2086
|
|
9.
|
|
|
Authentication failed
|
|
|
|
Autentificare eșuată
|
|
Translated and reviewed by
Ionuț Jula
|
In upstream: |
|
Autentificare eşuată
|
|
|
Suggested by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
../calendar/e-cal-backend-exchange.c:399
|
|
10.
|
|
|
Could not find the calendar
|
|
|
|
Nu s-a putut găsi calendarul
|
|
Translated and reviewed by
Ionuț Jula
|
In upstream: |
|
Nu am putut găsi calendarul
|
|
|
Suggested by
Mugurel Tudor
|
|
|
|
Located in
../calendar/e-cal-backend-exchange.c:441
|
|
12.
|
|
|
You cannot expunge in offline mode.
|
|
|
|
Nu se poate șterge permanent în mod deconectat.
|
|
Translated and reviewed by
Ionuț Jula
|
In upstream: |
|
Nu se poate şterge permanent în mod deconectat.
|
|
|
Suggested by
Mugurel Tudor
|
|
|
|
Located in
../camel/camel-exchange-folder.c:238
|
|
27.
|
|
|
Checking for New Mail
|
|
|
|
Verificare de noi mailuri
|
|
Translated and reviewed by
Adi Roiban
|
In upstream: |
|
Verific pentru mailuri noi
|
|
|
Suggested by
Mugurel Tudor
|
|
|
|
Located in
../camel/camel-exchange-provider.c:41
|
|
28.
|
|
|
C_heck for new messages in all folders
|
|
|
|
_Verifică mesajele noi din toate dosarele
|
|
Translated and reviewed by
Adi Roiban
|
In upstream: |
|
V_erifică pentru mesaje noi în toate dosarele
|
|
|
Suggested by
Mugurel Tudor
|
|
|
|
Located in
../camel/camel-exchange-provider.c:43
|
|
57.
|
|
|
Cannot send message: one or more invalid recipients
|
|
|
|
Nu se poate transmite mesajul: unul sau mai mulți destinatari nevalizi
|
|
Translated and reviewed by
Ionuț Jula
|
In upstream: |
|
Nu se poate transmite mesajul: unul sau mai mulţi destinatari nevalizi
|
|
|
Suggested by
Mugurel Tudor
|
|
|
|
Located in
../camel/camel-exchange-transport.c:122
|