|
4.
|
|
|
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
|
|
|
Type: error
Description
:sl2:
|
|
|
|
Falló un paso de la instalación. Puede intentar ejecutar de nuevo el paso que falló desde el menú, o bien saltárselo y elegir otro. El paso que falló es: ${ITEM}
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
In upstream: |
|
Falló un paso de la instalación. Puede intentar ejecutar el paso que falló de nuevo desde el menú, saltárselo o elegir otro paso. El paso que falló es: ${ITEM}
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
Shared: |
|
Falló un paso de la instalación. Puede intentar ejecutarlo de nuevo desde el menú, o bien saltárselo y elegir otro. El paso que falló es: ${ITEM}
|
|
|
Suggested by
José Lecaros Cisterna
|
|
|
|
Located in
../main-menu.templates:3001
|
|
6.
|
|
|
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
|
|
|
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
|
Este paso en la instalación depende de uno o más pasos que no se han realizado aún.
|
|
Translated by
Rafakoy
|
|
Reviewed by
Amin Contreras
|
In upstream: |
|
Este paso de la configuración depende de uno o varios pasos que aún no se han realizado.
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
Shared: |
|
Este paso en la instalación depende de uno o más pasos que aún no se han realizado.
|
|
|
Suggested by
Julian Alarcon
|
|
|
|
Located in
../main-menu.templates:4001
|
|
11.
|
|
|
Ignore questions with a priority less than:
|
|
|
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
|
Ignorar las preguntas con una prioridad menor a:
|
|
Translated by
Abel Torres
|
|
Reviewed by
Amin Contreras
|
In upstream: |
|
Ignorar preguntas con una prioridad menor que:
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-udeb.templates:2002
|
|
12.
|
|
|
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
|
|
|
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
|
Los paquetes que usan debconf para su configuración priorizan las preguntas que necesiten formularle. Sólo se le mostrarán preguntas con un cierto grado de prioridad o mayor, todas las preguntas menos importantes serán omitidas.
|
|
Translated and reviewed by
Amin Contreras
|
In upstream: |
|
Los paquetes que usan debconf para la configuración dan prioridad a las preguntas que le vayan a formular. Sólo se le mostrarán preguntas con un cierto grado de prioridad, o mayor, se obviarán todas las preguntas menos importantes.
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-udeb.templates:2002
|
|
13.
|
|
|
You can select the lowest priority of question you want to see:
- 'critical' is for items that will probably break the system
without user intervention.
- 'high' is for items that don't have reasonable defaults.
- 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.
- 'low' is for trivial items that have defaults that will work in
the vast majority of cases.
|
|
|
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Puede establecer la prioridad mínima para las preguntas que desee ver:
- 'crítica' para aquellos elementos que podrían inutilizar el sistema
sin la intervención del usuario.
- 'alta' para elementos que carecen de opciones por defecto razonables.
- 'media' es para elementos normales que poseen opciones por defecto razonables.
- 'baja' es para elementos triviales cuyas opciones predeterminadas funcionan
en la amplia mayoría de los casos.
|
|
Translated and reviewed by
Amin Contreras
|
In upstream: |
|
Puede seleccionar la prioridad más baja de las preguntas que quiera ver:
- «crítica» es para elementos que podrían romper el sistema si el usuario no interviene.
- «alta» es para elementos de los que no hay opciones predeterminadas razonables.
- «media» es para preguntas corrientes, que tienen opciones predeterminadas razonables.
- «baja» es para preguntas triviales que probablemente funcionen con las opciones predeterminadas en la inmensa mayoría de los casos.
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-udeb.templates:2002
|
|
14.
|
|
|
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
|
|
|
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
|
Por ejemplo, esta pregunta es de prioridad media. Si su prioridad mínima fuera 'alta' o 'crítica' no la vería.
|
|
Translated and reviewed by
Amin Contreras
|
In upstream: |
|
Por ejemplo, esta pregunta es de prioridad media, y si su prioridad fuera ya «alta» o «crítica», no vería esta pregunta.
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-udeb.templates:2002
|
|
23.
|
|
|
Screenshot
|
|
|
Type: text
Description
Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
This button will allow users to virtually "shoot a picture"
of the screen
:sl1:
|
|
|
|
Capturar pantalla
|
|
Translated by
NicolasGiorgetti
|
|
Reviewed by
Amin Contreras
|
In upstream: |
|
Capturar la pantalla
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-gtk-udeb.templates:7001
|
|
24.
|
|
|
Screenshot saved as %s
|
|
|
Type: text
Description
Text that will appear in a dialog box mentioning which file
the screenshot has been saved to. "%s" is a file name here
:sl1:
|
|
|
|
Captura de pantalla guardada como %s
|
|
Translated and reviewed by
Amin Contreras
|
In upstream: |
|
Se ha guardado la captura de pantalla con el nombre %s
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-gtk-udeb.templates:8001
|
|
30.
|
|
|
Prompt: '%c' for help, default=%d>
|
|
|
Type: text
Description
:sl4:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Indicador: '%c' para obtener ayuda, por omisión=%d>
|
|
Translated by
Marcos Toro Oyarzo
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Indicador: «%c» para obtener ayuda, por omisión=%d>
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
Shared: |
|
Indicador: «%c» para obtener ayuda, predeterminado=%d>
|
|
|
Suggested by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-text-udeb.templates:8001
|
|
31.
|
|
|
Prompt: '%c' for help>
|
|
|
Type: text
Description
:sl4:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Indicador: '%c' para obtener ayuda>
|
|
Translated by
Marcos Toro Oyarzo
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Indicador: «%c» para obtener ayuda>
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-text-udeb.templates:9001
|