Browsing Chinese (Simplified) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Simplified) guidelines.
110 of 23 results
1.
falling back to frontend: %s
返回到前端:%s
Translated by wanao
Reviewed by Ming Hua
In upstream:
返回前端界面:%s
Suggested by Ming Hua
Located in ../Debconf/AutoSelect.pm:91
2.
unable to initialize frontend: %s
无法初始化前端:%s
Translated by angelo
Reviewed by Ming Hua
In upstream:
无法初始化前端界面:%s
Suggested by Ming Hua
Located in ../Debconf/AutoSelect.pm:104
3.
Unable to start a frontend: %s
无法启动前端:%s
Translated by angelo
Reviewed by Ming Hua
In upstream:
无法开启前端界面:%s
Suggested by Ming Hua
Located in ../Debconf/AutoSelect.pm:110
4.
Config database not specified in config file.
配置数据库未在配置文件中指定
Translated by angelo
Reviewed by Ming Hua
In upstream:
配置文件中没有指定配置数据库。
Suggested by Carlos Z.F. Liu
Located in ../Debconf/Config.pm:135
5.
Template database not specified in config file.
模板数据库未在配置文件中指定
Translated by angelo
Reviewed by Ming Hua
In upstream:
配置文件中没有指定模板数据库。
Suggested by Ming Hua
Located in ../Debconf/Config.pm:139
8.
-f, --frontend[tab][tab]Specify debconf frontend to use.
-p, --priority[tab][tab]Specify minimum priority question to show.
--terse[tab][tab][tab]Enable terse mode.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-f, --frontend[tab][tab]指定 debconf 使用的前端界面。
-p, --priority[tab][tab]指定要显示问题的最小优先级。
--terse[tab][tab][tab]启用精简模式。
Translated by Xu Zehua
Reviewed by Ming Hua
In upstream:
-f, --frontend[tab][tab]指定 debconf 前端界面。
-p, --priority[tab][tab]指定要显示的问题的最优先级。
--terse[tab][tab][tab]开启简要模式。
Suggested by Carlos Z.F. Liu
Located in ../Debconf/Config.pm:236
14.
(Enter zero or more items separated by a comma followed by a space (', ').)
(输入零个或用逗号后加空格(都用半角)分格开的多个项目。)
Translated by
Reviewed by Ming Hua
In upstream:
(输入零个或以逗号加空格(“, ”)分隔的多个项目)。
Suggested by Carlos Z.F. Liu
Located in ../Debconf/Element/Editor/Multiselect.pm:33
17.
Debconf was not configured to display this error message, so it mailed it to you.
Debconf没有被配置来显示此错误信息,所以把它通过邮件发给你。
Translated by
Reviewed by Ming Hua
In upstream:
Debconf 并不显示此错误信息,所以它将被直接寄给您。
Suggested by Ming Hua
Located in ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:39
19.
Debconf, running at %s
Debconf,运行在%s
Translated by
Reviewed by Ming Hua
In upstream:
Debconf,正在 %s 上运行
Suggested by Carlos Z.F. Liu
Located in ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:91
20.
Input value, "%s" not found in C choices! This should never happen. Perhaps the templates were incorrectly localized.
没有在 C 选择中找到输入值“%s”!这是不该发生的。这可能是因为模板被错误地本地化。
Translated by Xu Zehua
Reviewed by Ming Hua
In upstream:
没有在 C 选择中找到输入值“%s”!这是不应该发生的,可能是因为模板被错误的本地化。
Suggested by Carlos Z.F. Liu
Located in ../Debconf/Element/Select.pm:96 ../Debconf/Element/Select.pm:111
110 of 23 results

This translation is managed by Ubuntu Simplified Chinese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Carlos Z.F. Liu, Carlos Z.F. Liu, Ming Hua, Xu Zehua, angelo, pegasus, wanao, xyb, .