Browsing Hungarian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Hungarian guidelines.
110 of 50 results
114.
Try `%s --help' for more information.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Próbáld a "%s --help"-et.
Translated and reviewed by Emese Kovacs
In upstream:
További információkért adja ki a(z) "%s --help" parancsot.
Suggested by Gabor Kelemen
Shared:
További információkért adja ki a(z) „%s --help” parancsot.
Suggested by Gabor Kelemen
Located in src/base64.c:57 src/basename.c:46 src/cat.c:85 src/chcon.c:348 src/chgrp.c:105 src/chmod.c:368 src/chown.c:76 src/chroot.c:118 src/cksum.c:260 src/comm.c:101 src/cp.c:153 src/csplit.c:1447 src/cut.c:186 src/date.c:120 src/dd.c:478 src/df.c:810 src/dircolors.c:94 src/dirname.c:41 src/du.c:256 src/echo.c:39 src/env.c:49 src/expand.c:101 src/expr.c:200 src/factor.c:491 src/fmt.c:266 src/fold.c:63 src/getlimits.c:62 src/groups.c:50 src/head.c:102 src/hostid.c:39 src/hostname.c:53 src/id.c:78 src/install.c:572 src/join.c:184 src/kill.c:73 src/link.c:42 src/ln.c:332 src/logname.c:36 src/ls.c:4592 src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:53 src/mkfifo.c:48 src/mknod.c:49 src/mktemp.c:65 src/mv.c:281 src/nice.c:69 src/nl.c:179 src/nohup.c:50 src/nproc.c:53 src/od.c:291 src/paste.c:432 src/pathchk.c:86 src/pinky.c:499 src/pr.c:2766 src/printenv.c:59 src/printf.c:85 src/ptx.c:1814 src/pwd.c:53 src/readlink.c:59 src/rm.c:131 src/rmdir.c:161 src/runcon.c:80 src/seq.c:65 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/shuf.c:45 src/sleep.c:42 src/sort.c:389 src/split.c:178 src/stat.c:1318 src/stdbuf.c:87 src/stty.c:506 src/su.c:365 src/sum.c:56 src/sync.c:37 src/tac.c:129 src/tail.c:254 src/tee.c:59 src/test.c:683 src/timeout.c:199 src/touch.c:213 src/tr.c:283 src/truncate.c:93 src/tsort.c:79 src/tty.c:61 src/uname.c:118 src/unexpand.c:111 src/uniq.c:131 src/unlink.c:42 src/uptime.c:193 src/users.c:102 src/wc.c:109 src/who.c:646 src/whoami.c:42 src/yes.c:38
129.
Usage: %s [OPTION] [FILE]...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Használat: %s [KAPCSOLÓ] [FÁJL]…
Translated by Gabor Kelemen
In upstream:
Használat: %s [KAPCSOLÓ]... FÁJL...
Suggested by Emese Kovacs
| msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
Located in src/sync.c:61
152.
-R -h requires -P
a -R -h igényli a -P kapcsolót
Translated and reviewed by Emese Kovacs
In upstream:
a -R -h megköveteli a -P használatát
Suggested by Gabor Kelemen
Located in src/chcon.c:523
229.
%s: overwrite %s?
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
%s: felülírod %s-t?
Translated and reviewed by Emese Kovacs
In upstream:
%s: felülírod a(z) %s fájlt?
Suggested by Gabor Kelemen
Shared:
%s: felülírja a(z) %s fájlt?
Suggested by Ugra Dániel
Located in src/copy.c:2008
288.
the --reply option is deprecated; use -i or -f instead
a --reply kapcsoló elavult, használd helyette a -i vagy a -f kapcsolót
Translated and reviewed by Emese Kovacs
In upstream:
a --reply kapcsoló elavult, használja helyette a -i vagy a -f kapcsolót
Suggested by Gabor Kelemen
354.
%n a newline
%N nanoseconds (000000000..999999999)
%p locale's equivalent of either AM or PM; blank if not known
%P like %p, but lower case
%r locale's 12-hour clock time (e.g., 11:11:04 PM)
%R 24-hour hour and minute; same as %H:%M
%s seconds since 1970-01-01 00:00:00 UTC
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
%n egy újsor
%N nanomásodpercek (000000000..999999999)
%p a területi beállítások nagybetűs AM vagy PM jelzője; üres ha ismeretlen
%P mint a %p, de kisbetűkkel
%r a területi beállítások szerinti idő, 12 órás (például: 00.55.52)
%R 24 órás óra és perc, ugyanaz mint a %H:%M
%s a "00:00:00 1970-01-01 UTC" óta eltelt másodpercek száma
Translated and reviewed by Emese Kovacs
In upstream:
%n egy új sor
%N nanomásodpercek (000000000..999999999)
%p a területi beállítások nagybetűs AM vagy PM jelzője; üres ha ismeretlen
%P mint a %p, de kisbetűkkel
%r a területi beállítások szerinti idő, 12 órás (például: 00.55.52)
%R 24 órás óra és perc, ugyanaz mint a %H:%M
%s a "00:00:00 1970-01-01 UTC" óta eltelt másodpercek száma
Suggested by Gabor Kelemen
Shared:
%n egy új sor
%N nanomásodpercek (000000000..999999999)
%p a területi beállítások nagybetűs AM vagy PM jelzője; üres ha ismeretlen
%P mint a %p, de kisbetűkkel
%r a területi beállítások szerinti idő, 12 órás (például: 00.55.52)
%R 24 órás óra és perc, ugyanaz mint a %H:%M
%s a „00:00:00 1970-01-01 UTC” óta eltelt másodpercek száma
Suggested by Gabor Kelemen
Located in src/date.c:200
373.
ascii from EBCDIC to ASCII
ebcdic from ASCII to EBCDIC
ibm from ASCII to alternate EBCDIC
block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size
unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline
lcase change upper case to lower case
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
ascii EBCDIC-ből ASCII-ba
ebcdic ASCII-ból EBCDIC-be
ibm ASCII-ból módosított EBCDIC-be
block az újsorra végződő rekordokat cbs méretűre tölti ki szóközökkel
unblock a sorvégi szóközöket cbs méretű rekordokban soremelésre cseréli
lcase nagybetűről kisbetűre cserél
Translated and reviewed by Emese Kovacs
In upstream:
ascii EBCDIC-ből ASCII-ba
ebcdic ASCII-ból EBCDIC-be
ibm ASCII-ból módosított EBCDIC-be
block az új sorra végződő rekordokat cbs méretűre tölti ki szóközökkel
unblock a sorvégi szóközöket cbs méretű rekordokban soremelésre cseréli
lcase nagybetűről kisbetűre cserél
Suggested by Gabor Kelemen
Located in src/dd.c:495
458.
-L, --dereference dereference all symbolic links
-P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the default)
-0, --null end each output line with 0 byte rather than newline
-S, --separate-dirs do not include size of subdirectories
-s, --summarize display only a total for each argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-L, --dereference mindig követi a szimbolikus linkeket
-P, --no-dereference ne kövesse a szimbolikus linkeket
(ez az alapértelmezés)
-0, --null minden egyes új sort a 0 bájttal fejez be újsor helyett
-S, --separate-dirs alkönyvtárakat nem számolja bele
-s, --summarize argumentumonként egy összeget mutat
Translated and reviewed by Emese Kovacs
In upstream:
-L, --dereference mindig követi a szimbolikus linkeket
-P, --no-dereference ne kövesse a szimbolikus linkeket
(ez az alapértelmezés)
-0, --null minden egyes új sort a 0 bájttal fejez be új sor helyett
-S, --separate-dirs alkönyvtárakat nem számolja bele
-s, --summarize argumentumonként egy összeget mutat
Suggested by Gabor Kelemen
Located in src/du.c:302
464.
the --megabytes option is deprecated; use -m instead
a --megabytes kapcsoló elavult, használd a - m kapcsolót helyette
Translated and reviewed by Emese Kovacs
In upstream:
a --megabytes kapcsoló elavult, használja a - m kapcsolót helyette
Suggested by Gabor Kelemen
Shared:
a --megabytes kapcsoló elavult, használja a -m kapcsolót helyette
Suggested by Ugra Dániel
Located in src/du.c:761
472.
Echo the STRING(s) to standard output.

-n do not output the trailing newline
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
A KARAKTERLÁNC(OK) kiírása a szabványos kimenetre.

-n ne írja ki a befejező újsort
Translated and reviewed by Emese Kovacs
In upstream:
A KARAKTERLÁNCOK kiírása a szabványos kimenetre.

-n ne írja ki a befejező új sort
Suggested by Gabor Kelemen
Located in src/echo.c:46
110 of 50 results

This translation is managed by Ubuntu Hungarian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Emese Kovacs, Emese Kovacs, Gabor Kelemen, Gabor Kelemen, Ugra Dániel.