|
3.
|
|
|
invalid argument %s for %s
|
|
|
|
argumento incorrecto %s para %s
|
|
Translated and reviewed by
Jacobo Tarrio
|
Shared: |
|
argumento incorrecto %s para %s
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
lib/argmatch.c:145
|
|
4.
|
|
|
ambiguous argument %s for %s
|
|
|
|
argumento %s ambiguo para %s
|
|
Translated and reviewed by
Jacobo Tarrio
|
Shared: |
|
argumento %s ambiguo para %s
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
lib/argmatch.c:146
|
|
5.
|
|
|
Valid arguments are:
|
|
|
|
Os parámetros correctos son:
|
|
Translated and reviewed by
Jacobo Tarrio
|
Shared: |
|
Os parámetros correctos son:
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
lib/argmatch.c:165 lib/argmatch.h:242
|
|
8.
|
|
|
Unknown system error
|
|
|
|
Erro do sistema descoñecido
|
|
Translated and reviewed by
Jacobo Tarrio
|
Shared: |
|
Erro do sistema descoñecido
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
lib/error.c:194
|
|
22.
|
|
|
weird file
|
|
|
|
ficheiro estraño
|
|
Translated and reviewed by
Jacobo Tarrio
|
Shared: |
|
ficheiro estraño
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
lib/c-file-type.c:110
|
|
53.
|
|
|
cannot change permissions of %s
|
|
|
|
non se pode cambiar os permisos de %s
|
|
Translated by
Xosé
|
|
Reviewed by
Jacobo Tarrio
|
In upstream: |
|
non se pode cambia-los permisos de %s
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
lib/mkdir-p.c:190 src/install.c:455
|
|
130.
|
|
|
Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.
-A, --show-all equivalent to -vET
-b, --number-nonblank number nonempty output lines
-e equivalent to -vE
-E, --show-ends display $ at end of each line
-n, --number number all output lines
-s, --squeeze-blank suppress repeated empty output lines
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Concatenar FICHEIRO(s), ou a entrada estándar, na saída estándar.
-A, --show-all equivalente a -vET
-b, --number-nonblank numera-las liñas de saída non baleiras
-e equivalente a -vE
-E, --show-ends amosar $ ao final de cada liña
-n, --number numerar tódalas liñas de saída
-s, --squeeze-blank nunca máis dunha soa liña en branco
|
|
Translated by
Jacobo Tarrio
|
Shared: |
|
Concatenar FICHEIRO(s), ou a entrada estándar, na saída estándar.
-A, --show-all equivalente a -vET
-b, --number-nonblank numerar as liñas de saída non baleiras
-e equivalente a -vE
-E, --show-ends amosar $ ao final de cada liña
-n, --number numerar todas as liñas de saída
-s, --squeeze-blank nunca máis dunha soa liña en branco
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
src/cat.c:93
|
|
160.
|
|
|
-h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any referenced
file (useful only on systems that can change the
ownership of a symlink)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-h, --no-dereference actuar sobre cada vínculo simbólico en vez de nengún ficheiro
referenciado (útil só en sistemas qu poden mudar a
quen lle pertence un vínculo simbólico)
|
|
Translated by
Xosé
|
|
Reviewed by
Jacobo Tarrio
|
Shared: |
|
-h, --no-dereference actuar sobre cada ligazón simbólica en vez de ningún ficheiro
referenciado (útil só en sistemas qu poden cambiar a
quen lle pertence unha ligazón simbólica)
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
src/chgrp.c:122 src/chown.c:93
|
|
184.
|
|
|
failed to change ownership of %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
non se pode mudar o dono de %s
|
|
Translated by
Xosé
|
|
Reviewed by
Jacobo Tarrio
|
In upstream: |
|
non se pode cambia-los permisos de %s
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
Shared: |
|
produciuse un fallo ao cambiar o propietario de %s
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
src/chown-core.c:183 src/chown-core.c:189
|
|
239.
|
|
|
backing up %s would destroy source; %s not moved
|
|
|
|
facer copia de seguridade de %s destruiría a orixe; %s non se moveu
|
|
Translated by
Xosé
|
|
Reviewed by
Jacobo Tarrio
|
In upstream: |
|
facer copia de seguridade de %s destruiría a orixe; %s non movido
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
src/copy.c:2112
|