|
5.
|
|
|
Disk not found.
|
|
|
|
Datenträger nicht gefunden
|
|
Translated by
A. Tigges
|
|
Reviewed by
Michael Piefel
|
In upstream: |
|
Disk nicht gefunden.
|
|
|
Suggested by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
methods/cdrom.cc:171
|
|
56.
|
|
|
E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting.
|
|
|
|
E: Die Liste der Argumente von Acquire::gpgv::Options ist zu lang. Abbruch.
|
|
Translated by
A. Tigges
|
|
Reviewed by
Michael Piefel
|
In upstream: |
|
E: Argumentliste von Acquire::gpgv::Options zu lang. Breche ab.
|
|
|
Suggested by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc:101
|
|
57.
|
|
|
Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!
|
|
|
|
Interner Fehler: Korrekte Signatur, jedoch konnte der "Fingerabdruck" des Schlüssels nicht bestimmt werden.
|
|
Translated by
A. Tigges
|
|
Reviewed by
Michael Piefel
|
In upstream: |
|
Interner Fehler: Gültige Signatur, aber konnte den Fingerabdruck des Schlüssels nicht ermitteln?!
|
|
|
Suggested by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc:205
|
|
60.
|
|
|
Unknown error executing gpgv
|
|
|
|
Unbekannter Fehler beim Ausführen der Anwendung »gpgv«
|
|
Translated by
A. Tigges
|
|
Reviewed by
Michael Piefel
|
In upstream: |
|
Unbekannter Fehler beim Ausführen von gpgv
|
|
|
Suggested by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc:219
|
|
61.
|
|
|
The following signatures were invalid:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Die folgenden Signaturen sind ungültig:
|
|
Translated by
A. Tigges
|
|
Reviewed by
Michael Piefel
|
In upstream: |
|
Die folgenden Signaturen waren ungültig:
|
|
|
Suggested by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc:250
|
|
62.
|
|
|
The following signatures couldn't be verified because the public key is not available:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Die folgenden Signaturen konnten nicht geprüft werden weil der zugehörige öffentliche Schlüssel nicht zur Verfügung steht:
|
|
Translated by
Sascha Herres
|
|
Reviewed by
Michael Piefel
|
In upstream: |
|
Die folgenden Signaturen konnten nicht überprüft werden, weil ihr öffentlicher
Schlüssel nicht verfügbar ist:
|
|
|
Suggested by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc:257
|
|
160.
|
|
|
Type '%s ' is not known on line %u in source list %s
|
|
|
|
Typ »%s « ist unbekannt in Zeile %u der Quellliste »%s «
|
|
Translated by
Sascha Herres
|
|
Reviewed by
Michael Piefel
|
In upstream: |
|
Typ „%s “ ist unbekannt in Zeile %u der Quellliste %s
|
|
|
Suggested by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
apt-pkg/sourcelist.cc:240
|
|
171.
|
|
|
Retrieving file %li of %li (%s remaining)
|
|
|
only show the ETA if it makes sense
two days
|
|
|
|
Hole Datei %li von %li (%s verbleibend)
|
|
Translated by
Christopher Lorenz
|
|
Reviewed by
Michael Piefel
|
In upstream: |
|
Hole Datei %li von %li (noch %s )
|
|
|
Suggested by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
apt-pkg/acquire.cc:828
|
|
175.
|
|
|
Please insert the disc labeled: '%s ' in the drive '%s ' and press enter.
|
|
|
|
Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen »%s « ins Laufwerk »%s « und drücken Sie die Eingabetaste.
|
|
Translated by
Sascha Herres
|
|
Reviewed by
Michael Piefel
|
In upstream: |
|
Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen „%s “ in Laufwerk „%s “ und drücken Sie die Eingabetaste.
|
|
|
Suggested by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
apt-pkg/acquire-worker.cc:399
|
|
242.
|
|
|
Preparing to configure %s
|
|
|
|
Bereite %s fürs Konfigurieren vor
|
|
Translated by
Sascha Herres
|
|
Reviewed by
Michael Piefel
|
In upstream: |
|
Konfiguration von %s wird vorbereitet
|
|
|
Suggested by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:587
|