Browsing Hungarian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Hungarian guidelines.
110 of 16 results
52.
Usage: apt-ftparchive [options] command
Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]
sources srcpath [overridefile [pathprefix]]
contents path
release path
generate config [groups]
clean config

apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports
many styles of generation from fully automated to functional replacements
for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources

apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The
Package file contains the contents of all the control fields from
each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file
is supported to force the value of Priority and Section.

Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.
The --source-override option can be used to specify a src override file

The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the
tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and
override file should contain the override flags. Pathprefix is
appended to the filename fields if present. Example usage from the
Debian archive:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages

Options:
-h This help text
--md5 Control MD5 generation
-s=? Source override file
-q Quiet
-d=? Select the optional caching database
--no-delink Enable delinking debug mode
--contents Control contents file generation
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Használat: apt-ftparchive [opciók] parancs
Parancsok: packages binarypath [felülbírálófájl [útvonalelőtag]]
sources srcpath [felülbírálófájl [útvonalelőtag]]
contents útvonal
release útvonal
generate config [csoportok]
clean config

Az apt-ftparchive indexfájlokat generál a Debian archívokhoz. A generálás
sok stílusát támogatja, a teljesen automatizálttól kezdve a
dpkg-scanpackages és a dpkg-scansources funkcionális helyettesítéséig.

Az apt-ftparchive 'Package' fájlokat generál a .deb-ek fájából. A Package
fájl minden vezérlő mezőt tartalmaz minden egyes csomagról, úgy az MD5
hasht mint a fájlméretet. Az override (felülbíráló) fájl támogatott a
Prioritás és Szekció mezők értékének kényszerítésére.

Hasonlóképpen az apt-ftparchive 'Sources' fájlokat generál a .dsc-k fájából.
A --source-override opció használható forrásfelülbíráló fájlok megadására

A 'packages' és 'sources' parancsokat a fa gyökeréből kell futtatni.
A BinaryPath-nak a rekurzív keresés kiindulópontjára kell mutatni és
a felülbírálófájlnak a felülbíráló jelzőket kell tartalmaznia. Az útvonal- előtag
hozzáadódik a fájlnév mezőkhöz, ha meg van adva. Felhasználására egy példa a
debian archívumból:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages

Opciók:
-h Ez a súgó szöveg
--md5 MD5 generálás vezérlése
-s=? Forrás felülbíráló fájl
-q Szűkszavú mód
-d=? Opcionális gyorsítótár-adatbázis kiválasztása
--no-delink "delink" hibakereső mód bekapcsolása
--contents Tartalom fájl generálásának ellenőrzése
-c=? Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be
-o=? Beállít egy tetszőleges konfigurációs opciót
Translated by Gabor Kelemen
Reviewed by SZERVÑC Attila
In upstream:
Használat: apt-ftparchive [kapcsolók] parancs
Parancsok: packages binarypath [felülbírálófájl [útvonalelőtag]]
sources srcpath [felülbírálófájl [útvonalelőtag]]
contents útvonal
release útvonal
generate konfigfájl [csoportok]
clean konfigfájl

Az apt-ftparchive indexfájlokat generál a Debian archívumokhoz. A generálás
sok stílusát támogatja, a teljesen automatizálttól kezdve a
dpkg-scanpackages és a dpkg-scansources funkcionális helyettesítéséig.

Az apt-ftparchive Package fájlokat generál a .deb-ek fájából. A Package
fájl minden vezérlő mezőt tartalmaz minden egyes csomagról úgy az MD5
hasht mint a fájlméretet. Az override (felülbíráló) fájl támogatott a
Prioritás és Szekció mezők értékének kényszerítésére.

Hasonlóképpen az apt-ftparchive Sources fájlokat generál .dsc-k fájából.
A --source-override opció használható forrás-felülbíráló fájlok megadására

A „packages” és „sources” parancsokat a fa gyökeréből kell futtatni.
A BinaryPath-nak a rekurzív keresés kiindulópontjára kell mutatnia, és
a felülbírálófájlnak a felülbíráló jelzőket kell tartalmaznia. Az útvonalelőtag
hozzáadódik a fájlnév mezőkhöz, ha meg van adva. Felhasználására egy példa a
Debian archívumból:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages

Kapcsolók:
-h Ez a súgó szöveg
--md5 MD5 generálás vezérlése
-s=? Forrás-felülbíráló fájl
-q Szűkszavú mód
-d=? Opcionális gyorsítótár-adatbázis kiválasztása
--no-delink „delink” hibakereső mód bekapcsolása
--contents Tartalom fájl generálásának ellenőrzése
-c=? Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be
-o=? Beállít egy tetszőleges konfigurációs opciót
Suggested by Gabor Kelemen
Located in ftparchive/apt-ftparchive.cc:594
57.
DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please remove and re-create the database.
Az adatbázisformátum érvénytelen. Ha az apt régebbi változatáról frissített, akkor távolítsa el és hozza létre újra az adatbázist.
Translated by Gabor Kelemen
Reviewed by SZERVÑC Attila
Shared:
Az adatbázis-formátum érvénytelen. Ha az apt régebbi változatáról frissített, akkor távolítsa el és hozza létre újra az adatbázist.
Suggested by Gabor Kelemen
Located in ftparchive/cachedb.cc:72
78.
%s has no source override entry
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
%s nem rendelkezik forrásfelülbíráló bejegyzéssel
Translated by Gabor Kelemen
Reviewed by SZERVÑC Attila
In upstream:
%s nem rendelkezik forrás-felülbíráló bejegyzéssel
Suggested by Gabor Kelemen
Located in ftparchive/writer.cc:697
79.
%s has no binary override entry either
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
%s nem rendelkezik binárisfelülbíráló bejegyzéssel sem
Translated by Gabor Kelemen
Reviewed by SZERVÑC Attila
In upstream:
%s nem rendelkezik bináris-felülbíráló bejegyzéssel sem
Suggested by Gabor Kelemen
Located in ftparchive/writer.cc:701
99.
Problem unlinking %s
Probléma %s unlinkelésekor
Translated by Gabor Kelemen
Reviewed by SZERVÑC Attila
In upstream:
Hiba %s törlésekor
Suggested by Gabor Kelemen
Located in ftparchive/multicompress.cc:473
100.
Failed to rename %s to %s
Nem sikerült átnevezni a következőt: %s erre: %s
Translated by Gabor Kelemen
Reviewed by SZERVÑC Attila
In upstream:
%s” átnevezése sikertelen erre: %s
Suggested by Gabor Kelemen
Located in ftparchive/multicompress.cc:488
132.
Authentication warning overridden.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Hitelesítési figyelmeztetés felülbírálva
Translated by Gabor Kelemen
Reviewed by SZERVÑC Attila
In upstream:
A hitelesítési figyelmeztetést átléptem.
Suggested by SZERVÑC Attila
Shared:
A hitelesítési figyelmeztetés felülbírálva.
Suggested by Gabor Kelemen
Located in apt-private/private-download.cc:66
142.
Need to get %sB/%sB of archives.
TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Az archívumokból %sB/%sB-t kell letölteni.
Translated by Gabor Kelemen
Reviewed by SZERVÑC Attila
In upstream:
Letöltendő az archívumokból: %sB/%sB
Suggested by SZERVÑC Attila
Shared:
Letöltendő adatmennyiség: %sB/%sB.
Suggested by Gabor Kelemen
Located in apt-private/private-install.cc:315
143.
Need to get %sB of archives.
TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%sB-t kell letölteni az archívumokból.
Translated by Gabor Kelemen
Reviewed by SZERVÑC Attila
In upstream:
Letöltés az archívumokból: %sB
Suggested by SZERVÑC Attila
Shared:
Letöltendő adatmennyiség: %sB.
Suggested by Gabor Kelemen
Located in apt-private/private-install.cc:320
146.
Couldn't determine free space in %s
Nem állípítható meg a szabad hely mennyisége itt: %s
Translated by Gabor Kelemen
Reviewed by SZERVÑC Attila
In upstream:
Nem határozható meg a szabad hely itt: %s
Suggested by SZERVÑC Attila
Shared:
Nem határozható meg a szabad hely mennyisége itt: %s
Suggested by Gabor Kelemen
Located in apt-private/private-download.cc:139 apt-private/private-download.cc:142
110 of 16 results

This translation is managed by Ubuntu Hungarian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Gabor Kelemen, Michael Vogt, Máté Őry, SZERVÑC Attila, Steve Langasek, Szenográdi Norbert Péter.