|
61.
|
|
|
Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no):
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
¿Está seguro de que desea escribir la tabla de particiones en el disco?
(si o no):
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
In upstream: |
|
¿Está seguro de que desea escribir la tabla de particiones en el disco?
(sí o no):
|
|
|
Suggested by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
fdisk/cfdisk.c:1863
|
|
64.
|
|
|
yes
|
|
|
|
si
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
In upstream: |
|
sí
|
|
|
Suggested by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
fdisk/cfdisk.c:1872
|
|
65.
|
|
|
Please enter `yes' or `no'
|
|
|
|
Por favor escriba `si' o `no'
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
In upstream: |
|
Por favor escriba `sí' (con acento) o `no'
|
|
|
Suggested by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
fdisk/cfdisk.c:1875
|
|
68.
|
|
|
Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table.
|
|
|
|
Se ha escrito la tabla de particiones, pero la nueva lectura de la tabla
ha fallado. Reinicie para actualizar la tabla.
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
In upstream: |
|
Se ha escrito la tabla de particiones, pero la nueva lectura de la tabla
ha fallado. Reinicie para actualizar la tabla.
|
|
|
Suggested by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
fdisk/cfdisk.c:1906
|
|
69.
|
|
|
No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this.
|
|
|
|
Ninguna partición primaria está marcada como iniciable.
El MBR de DOS no podrá iniciar esto.
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
In upstream: |
|
Ninguna partición primaria está marcada como iniciable.
El MBR de DOS no podrá iniciar esto.
|
|
|
Suggested by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
fdisk/cfdisk.c:1916
|
|
70.
|
|
|
More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this.
|
|
|
|
Hay marcada como iniciable más de una partición primaria.
El MBR de DOS no puede iniciar esto.
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
In upstream: |
|
Hay marcada como iniciable más de una partición primaria.
El MBR de DOS no puede iniciar esto.
|
|
|
Suggested by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
fdisk/cfdisk.c:1918
|
|
128.
|
|
|
`no'
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
escribiendo `si' o `no'
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
In upstream: |
|
escribiendo `sí' o `no'
|
|
|
Suggested by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
fdisk/cfdisk.c:2300
|
|
463.
|
|
|
It is highly recommended that the partition at offset 0
is of type "SGI volhdr", the IRIX system will rely on it to
retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.
Only the "SGI volume" entire disk section may violate this.
Type YES if you are sure about tagging this partition differently.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Se recomienda que la partición en el desplazamiento 0
sea del tipo "SGI volhdr"; el sistema IRIX la utilizará para
recuperar de su directorio herramientas autónomas como sash y fx.
Sólo la sección de disco completo "SGI volume" puede infringir esta regla.
Escriba SI si está seguro de querer dar una etiqueta distinta a esta partición.
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
In upstream: |
|
Se recomienda que la partición en el desplazamiento 0
sea del tipo "SGI volhdr"; el sistema IRIX la utilizará para
recuperar de su directorio herramientas autónomas como sash y fx.
Sólo la sección de disco completo "SGI volume" puede infringir esta regla.
Escriba SÍ si está seguro de querer dar una etiqueta distinta a esta partición.
|
|
|
Suggested by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
fdisk/fdisksgilabel.c:550
|
|
464.
|
|
|
YES
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
SI
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
In upstream: |
|
SÍ
|
|
|
Suggested by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
fdisk/fdisksgilabel.c:555 fdisk/fdisksunlabel.c:633
|
|
507.
|
|
|
It is highly recommended that the partition at offset 0
is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap
there may destroy your partition table and bootblock.
Type YES if you're very sure you would like that partition
tagged with 82 (Linux swap):
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Se recomienda que la partición en el desplazamiento 0
sea UFS, EXT2FS o SunOS swap. Utilizar Linux swap
puede destruir la tabla de particiones y el bloque de inicio.
Escriba SI si está seguro de que desea que la partición
esté marcada con 82 (Linux swap):
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
In upstream: |
|
Se recomienda que la partición en el desplazamiento 0
sea UFS, EXT2FS o SunOS swap. Utilizar Linux swap
puede destruir la tabla de particiones y el bloque de inicio.
Escriba SÍ si está seguro de que desea que la partición
esté marcada con 82 (Linux swap):
|
|
|
Suggested by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
fdisk/fdisksunlabel.c:628
|