|
1.
|
|
|
System Administration
|
|
|
TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "admin"
|
|
|
|
Administração de Sistema
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Cardoso
|
In upstream: |
|
Administração de Sistemas
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../common/sections_trans.cc:12
|
|
8.
|
|
|
Embedded Devices
|
|
|
TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "embedded"
|
|
|
|
Dispositivos Embebidos
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Cardoso
|
In upstream: |
|
Dispositivos Embutidos
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
Shared: |
|
Dispositivos incorporados
|
|
|
Suggested by
Hugo Carvalho
|
|
|
|
Located in
../common/sections_trans.cc:32
|
|
10.
|
|
|
GNOME Desktop Environment
|
|
|
TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "gnome"
|
|
|
|
Ambiente Gráfico GNOME
|
|
Translated by
Hugo Carvalho
|
In upstream: |
|
Ambiente de Janelas GNOME
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../common/sections_trans.cc:38
|
|
14.
|
|
|
KDE Desktop Environment
|
|
|
TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "KDE"
|
|
|
|
Ambiente Gráfico KDE
|
|
Translated by
Hugo Carvalho
|
In upstream: |
|
Ambiente de Janelas KDE
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../common/sections_trans.cc:60
|
|
62.
|
|
|
Unable to locate any package files. Perhaps this is not an APT enabled disc.
|
|
|
|
Não foi possível localizar nenhum ficheiro de listagem de pacotes. Talvez este não seja um disco que suporte APT.
|
|
Translated by
Hugo Carvalho
|
In upstream: |
|
Não foi possível localizar nenhum ficheiro de listagem de pacotes (packages) . Talvez este não seja um disco que suporte APT.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../common/rcdscanner.cc:329
|
|
75.
|
|
|
ERROR: could not create state directory %s
|
|
|
|
ERRO: não foi possível criar o diretório de configuração %s
|
|
Translated by
Hugo Carvalho
|
In upstream: |
|
ERRO: não foi possível criar a directoria de configuração %s
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../common/rconfiguration.cc:177
|
|
76.
|
|
|
ERROR: could not create tmp directory %s
|
|
|
|
ERRO: não foi possível criar o diretório de configuração %s
|
|
Translated by
Hugo Carvalho
|
In upstream: |
|
ERRO: não foi possível criar a directoria de configuração %s
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../common/rconfiguration.cc:194
|
|
77.
|
|
|
ERROR: could not create log directory %s
|
|
|
|
ERRO: não foi possível criar o diretório de configuração %s
|
|
Translated by
Hugo Carvalho
|
In upstream: |
|
ERRO: não foi possível criar a directoria de configuração %s
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../common/rconfiguration.cc:212
|
|
81.
|
|
|
Successfully installed all packages of the current medium. To continue the installation with the next medium close this window.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Todos os pacotes do disco atual foram instalados com sucesso. Para continuar a instalação com o próximo disco feche esta janela.
|
|
Translated by
Hugo Carvalho
|
In upstream: |
|
Todos os pacotes do disco actual foram instalados com sucesso. Para continuar a instalação com o próximo disco feche esta janela.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../common/rinstallprogress.cc:45
|
|
84.
|
|
|
Package %s has no available version, but exists in the database.
This typically means that the package was mentioned in a dependency and never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents of sources.list
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O pacote %s não possui nenhuma versão disponível, mas existe na base de dados.
Isto tipicamente significa que o pacote foi referido numa dependência mas nunca foi enviado para o repositório, foi tornado obsoleto, ou não está disponível no conteúdo atual das fontes listadas.
|
|
Translated by
Hugo Carvalho
|
In upstream: |
|
O pacote %s não possui nenhuma versão disponível, mas existe na base de dados.
Isto tipicamente significa que o pacote foi referido numa dependência mas nunca foi enviado para o repositório, foi tornado obsoleto, ou não está disponível no conteúdo actual das fontes listadas.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../common/rpackage.cc:645
|